Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet votre collègue » (Français → Néerlandais) :

J'ai, dès lors, interrogé à deux reprises sur ce sujet votre collègue ministre de l'Intérieur.

Daarbij viel me op dat ons land werd genoemd als uitvalsbasis voor ten minste een van zijn vliegtuigmaatschappijen. Hierbij aansluitend heb ik uw collega van Binnenlandse Zaken tweemaal ondervraagd.


Les informations demandées ne sont malheureusement pas encore disponibles". 1. Avez-vous échangé avec votre collègue, la ministre de la Santé publique, au sujet de la nécessité de modifier la législation afin d'interdire les salons prônant la GPA commerciale?

1. Hebt u contact gehad met de minister van Volksgezondheid over de noodzaak de wetgeving te wijzingen om beurzen waarop commercieel draagmoederschap wordt gepromoot, te verbieden?


4. a) À votre connaissance, l'utilisation du système "Alerte SMS" est-elle envisageable dans pareille situation? b) Avez-vous déjà sondé votre collègue ministre de l'Intérieur à ce sujet?

4. a) Zou naar uw weten het BE-ALERT-systeem (waarschuwing via sms) ook in dergelijke situaties gebruikt kunnen worden? b) Heeft u de minister van Binnenlandse Zaken hierover al gepolst?


2. a) Lorsqu'un ancien combattant belge en Syrie et en Irak repasse par la Turquie pour revenir en Belgique, les autorités policières turques transmettent-elles régulièrement les informations qu'elles posséderaient à son sujet? b) Lors d'une réponse de votre collègue de l'Intérieur à une question écrite que je lui posais à ce sujet en avril 2015, il m'a fait état de la difficulté de la rule of law national 157 turque qui limite la communication d'informations. c) Avez-vous pu lever cette difficulté dans la coopération judiciaire?

2. a) Geven de Turkse politionele autoriteiten regelmatig inlichtingen door waarover ze zouden beschikken met betrekking tot Belgische ex-strijders die uit Syrië en Irak via Turkije terug naar België reizen? b) Uw collega van Binnenlandse Zaken maakt in zijn antwoord op een schriftelijke vraag die ik hem in april 2015 stelde, gewag van het probleem van de rule of law national 157, die de informatiedoorstroming in Turkije beperkt. c) Bent u erin geslaagd die hinderpaal voor de justitiële samenwerking weg te nemen?


En ce qui concerne votre demande de créer un groupe de travail à ce sujet, je peux vous communiquer que mon collègue Bart Tommelein, secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, organise actuellement avec sa collègue Galant, compétente pour la Mobilité, et son collègue Van Overtveldt, compétent pour les Finances et la douane, une table ronde avec les partenaires sociaux et les services d'inspection compétents pour poursui ...[+++]

Wat betreft uw vraag tot het oprichten van een werkgroep hierover, kan ik u meedelen dat mijn collega, staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude Bart Tommelein, momenteel samen met collega Galant, bevoegd voor Mobiliteit, en collega Van Overtveldt, bevoegd voor Financiën en douane, een rondetafel met de sociale partners en de bevoegde inspectiediensten organiseert om de sociale dumping in de transportsector verder te bestrijden, door maatregelen op te lijsten op nationaal, Benelux- en Europees vlak.


En réponse à une question au sujet du maintien de l'emploi chez bpost, votre collègue en charge des entreprises publiques, M. Alexander De Croo, m'a indiqué que l'appel d'offre pour la concession de services pour la distribution de journaux reconnus et la distribution de périodiques reconnus relevait de votre compétence.

In antwoord op een vraag over het behoud van de werkgelegenheid bij bpost liet uw collega met de overheidsbedrijvenportefeuille, de heer Alexander De Croo, weten dat u bevoegd bent voor de offerteaanvraag met betrekking tot de dienstenconcessie voor de bezorging van erkende kranten en de bezorging van erkende tijdschriften.


2) Quelle est votre vision de l'avenir du Conseil d'État ? Une concertation à ce sujet a-t-elle déjà été organisée avec votre collègue de l'Intérieur ?

2) Wat is uw visie over de toekomst van de Raad van State, is hierover al overleg gepleegd met uw collega van Binnenlandse Zaken?


Comme j’ai déjà eu l’occasion de l’indiquer tout récemment à votre collègue, M. Olivier Henry, mes services m’ont régulièrement informé au sujet du projet de loi sur la « propagande homosexuelle vis-à-vis des mineurs » qui a finalement été voté le 25 janvier par les députés russes.

Zoals ik al recentelijk de gelegenheid gehad heb aan uw collega, de heer Olivier Henry, te wijzen, hebben mijn diensten mij regelmatig op de hoogte gehouden over het wetsvoorstel over " homoseksuele propaganda ten opzichte van minderjarigen" dat uiteindelijk op 25 januari door de Russische afgevaardigden werd gestemd.


Par rapport à la réponse que j'ai fournie le 13 novembre 2012 à la question n° 5-5708 posée par votre collègue Bert Anciaux sur le même sujet, il convient d'apporter les modifications suivantes :

In vergelijking met het antwoord dat ik op 13 november 2012 gaf op vraag nr. 5-5708 met hetzelfde onderwerp van uw collega Bert Anciaux, dienen de volgende wijzigingen te worden aangebracht:


- Monsieur le ministre, vous avez annoncé la semaine dernière le lancement d'un groupe de travail, en collaboration avec votre collègue Sabine Laruelle, au sujet des pensions pour la période 2020-2040.

- De minister kondigde vorige week aan dat in samenwerking met zijn collega Laruelle een werkgroep zal worden opgericht die zich zal buigen over de pensioenen voor de periode 2020-2040.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet votre collègue ->

Date index: 2024-09-04
w