Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit
Droit commercial
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit des affaires
Droit des sociétés
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
En forme de ligne droite
Enseignant-chercheur en droit
Enseignante-chercheuse en droit
Linéaire
Science juridique
Supplément
Supplément de bas niveau d'eau
Supplément de basses eaux
Supplément de prix
Supplément pour trains express
Supplément pour trains rapides
Supplément tarifaire
Surtaxe de vitesse

Traduction de «supplément de droits » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recouvrement du supplément de droits et taxes à l'importation exigible

invordering van het bijkomende gedeelte van de verschuldigde rechten en heffingen bij invoer


supplément tarifaire [ supplément de prix ]

tariefsupplement [ prijssupplement ]


supplément pour trains express | supplément pour trains rapides | surtaxe de vitesse

D-treintoeslag | exprestreintoeslag


supplément de bas niveau d'eau | supplément de basses eaux

laagwatertoeslag


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


science juridique [ droit ]

juridische wetenschap [ recht ]




enseignant-chercheur en droit | enseignant-chercheur en droit/enseignante-chercheuse en droit | enseignante-chercheuse en droit

docente rechten hoger onderwijs | lector rechten | docent rechtsgeleerdheid hoger onderwijs | lector rechtsgeleerdheid


droit des sociétés | droit commercial | droit des affaires

bedrijfsrecht | ondernemingsrecht | vennootschapsrecht


linéaire | en forme de ligne droite

lineair | lijnvormig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce supplément de droits est réclamé à la partie qui doit supporter l'impôt définitif en vertu des dispositions du droit commun ou conformément aux dispositions de la convention.

Deze bijrechten worden gevorderd van de partij die de belasting definitief moet dragen krachtens de bepalingen van het gemeen recht of volgens de bepalingen van de overeenkomst.


« Les suppléments visés à l'article 132, alinéa 1, 1° à 6°, sont répartis entre les deux contribuables qui ne font pas partie du même ménage mais qui exercent conjointement l'autorité parentale sur un ou plusieurs enfants à charge qui donnent droit aux suppléments visés ci-avant et dont l'hébergement est réparti de manière égalitaire entre les deux contribuables :

« De toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, worden verdeeld over twee belastingplichtigen die geen deel uitmaken van hetzelfde gezin maar samen het ouderlijk gezag uitoefenen over één of meer kinderen ten laste die recht geven op de bovenvermelde toeslagen en waarvan de huisvesting gelijkmatig is verdeeld over de beide belastingplichtigen :


« 2° des indemnités, droits, taxes, retenues et suppléments visés à l'article 4, 5°, du décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, et des rétributions visées à l'article 4, 5° /1, du décret précité, à moins que les indemnités, droits, taxes ou retenues, suppléments ou rétributions soient payés par le redevable au prestataire de services, sans intervention du Fonds flamand pour l'Agriculture, pour la prestation de services particuliers ou pour la mise en place d'actions données en rapport avec l'indemnité ; ».

"2° de vergoedingen, de rechten, de heffingen, de afhoudingen en de toeslagen, vermeld in artikel 4, 5°, van het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, en de retributies, vermeld in artikel 4, 5° /1, van het voormelde decreet, tenzij de vergoedingen, rechten, heffingen of afhoudingen, toeslagen of retributies zonder tussenkomst van het Vlaams Landbouwfonds door de heffingsplichtige aan de dienstverlener worden betaald voor het verrichten van bepaalde diensten of voor het opzetten van bepaalde acties die verband houden met de vergoeding; ".


En outre, on a même utilisé la magistrature par le passé pour accorder aux membres loyaux du « personnel politique » une récompense ultime leur permettant de couler des jours paisibles jusqu'à leur retraite tout en se constituant un supplément de droits de pension.

Tevens is de magistratuur in het verleden zelfs gebruikt als de ultieme beloning voor loyaal « politieke personeelsleden » die zo op een rustige en ontspannen wijze hun dagen konden slijten tot hun pensioen terwijl zij nog wat extra pensioenrechten konden opbouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, on a même utilisé la magistrature par le passé pour accorder aux membres loyaux du « personnel politique » une récompense ultime leur permettant de couler des jours paisibles jusqu'à leur retraite tout en se constituant un supplément de droits de pension.

Tevens is de magistratuur in het verleden zelfs gebruikt als de ultieme beloning voor loyaal « politieke personeelsleden » die zo op een rustige en ontspannen wijze hun dagen konden slijten tot hun pensioen terwijl zij nog wat extra pensioenrechten konden opbouwen.


Art. 11. Le travail de nuit donne droit à un supplément de salaire de 20 p.c. sur le salaire horaire, sans préjudice de l'éventuel supplément de 7,5 p.c. pour le travail en équipes prévu à l'article 10.

Art. 11. Nachtarbeid geeft recht op een loontoeslag van 20 pct. op het uurloon, onafgezien de eventuele 7,5 pct.-toeslag voor ploegenarbeid voorzien in artikel 10.


Lorsque l'horaire décalé commence entre 10 et 14 heures, les travailleurs ont droit, au 1 janvier 2015, à un supplément de 0,4220 EUR pour les heures prestées entre 10 et 14 heures ainsi qu'à un supplément de 0,7802 EUR pour les heures prestées à partir de 14 heures.

Wanneer de glijdende arbeidstijdregeling begint tussen 10 en 14 uur, hebben de werknemers op 1 januari 2015 recht op een toeslag van 0,4220 EUR voor de uren die zij tussen 10 en 14 uur hebben gewerkt, alsook op een toeslag van 0,7802 EUR voor de vanaf 14 uur gewerkte uren.


Ces salaires minimums seront déterminés en tant que salaires de base auxquels les travailleurs ont droit sur la base de prestations normales, à l'exclusion des éventuelles primes et suppléments auxquels les travailleurs ont droit au sein de l'entreprise telles qu'entre autres les primes d'équipes, de nuit,.

Deze minimumlonen worden vastgesteld als basislonen waarop de werknemers gerechtigd zijn bij normale prestaties, exclusief de eventuele premies en toeslagen waarop de werknemers gerechtigd zijn binnen de onderneming zoals ondermeer de ploegentoeslagen, nachttoeslagen,.


5. Le fascicule I « Conditions générales pour le transport des voyageurs et des bagages » stipule dans son article 9 a) que « un voyageur dépourvu de titre de transport ou muni d'un titre de transport non valable qui refuse de payer immédiatement au personnel d'accompagnement le prix du voyage, le supplément, le droit de confection, le montant forfaitaire ou la surtaxe et qui ne prouve pas son identité » n'est pas admis dans le train ou peut en être exclu en cours de route.

5. Bundel I « Algemene voorwaarden voor het vervoer van reizigers en bagage » voorziet in artikel 9 a) dat « een reiziger zonder vervoerbewijs of met een ongeldig vervoerbewijs die weigert onmiddellijk aan het begeleidingspersoneel de prijs van de reis, de toeslag, het maakloon, het forfaitair bedrag of de heffing te betalen en zijn identiteit niet bewijst » niet toegelaten wordt in de treinen of onderweg uit de trein kan worden gezet.


Le représentant des stagiaires est cité dans le rapport au demeurant très bon : « En outre, on a même utilisé la magistrature par le passé pour accorder aux membres loyaux du personnel politique une récompense ultime leur permettant de couler des jours paisibles jusqu'à leur retraite tout en se constituant un supplément de droits de pensio.

De vertegenwoordiger van de stagiairs wordt geciteerd in het overigens zeer degelijke verslag: " Tevens is de magistratuur in het verleden zelfs gebruikt als de ultieme beloning voor politiek loyale personeelsleden die zo op een rustige en ontspannen wijze hun dagen konden slijten tot hun pensioen terwijl ze nog wat extra pensioenrechten konden opbouwen" .


w