Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supplémentaire elles seront » (Français → Néerlandais) :

Spécifiquement pour les modalités d'octroi et de paiement de trois jours d'absence supplémentaires : elles seront définies au niveau des entreprises avec les instances représentatives des travailleurs; c'est-à-dire absence collective à fixer au niveau de l'entreprise, sauf en cas d'accord unanime pris au sein d'un conseil d'entreprise local pour ne pas le fixer de manière collective (si fixé collectivement, il conviendra de respecter pour ces jours la dispense de prestation pour les travailleurs concernés).

Specifiek voor de toekennings- en betalingsmodaliteiten van drie bijkomende dagen : deze zullen bepaald worden op het vlak van de ondernemingen, samen met de vertegenwoordigende werknemersinstanties; dit wil zeggen : collectieve afwezigheid vast te leggen op ondernemingsniveau tenzij in unaniem akkoord met de lokale ondernemingsraad wordt overeengekomen om het niet collectief vast te leggen (indien collectief vastgelegd, zullen deze dagen als vrij van prestatie voor de betrokken werknemers moeten geëerbiedigd worden).


Des «clauses de concurrence loyale» standard sont prévues à titre de mesure de sauvegarde supplémentaire; elles seront élaborées au niveau de l’UE, qui est le plus approprié, et seront insérées dans les accords de services aériens bilatéraux existant entre des États membres de l’UE et des pays tiers.

De Commissie stelt voor om, bij wijze van aanvullende garantie, standaardbepalingen inzake eerlijke concurrentie op te stellen, liefst op EU-niveau. Deze bepalingen moeten worden opgenomen in de bestaande bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen EU-lidstaten en niet-EU-landen.


Spécifiquement pour les modalités d'octroi et de paiement de trois jours d'absence supplémentaires : elles seront définies au niveau des entreprises avec les instances représentatives des travailleurs; c'est-à-dire absence collective à fixer au niveau de l'entreprise, sauf en cas d'accord unanime pris au sein d'un conseil d'entreprise local pour ne pas le fixer de manière collective (si fixé collectivement, il conviendra de respecter pour ces jours la dispense de prestation pour les travailleurs concernés).

Specifiek voor de toekennings- en betalingsmodaliteiten van drie bijkomende dagen : deze zullen bepaald worden op het vlak van de ondernemingen, samen met de vertegenwoordigende werknemersinstanties; dit wil zeggen : collectieve afwezigheid vast te leggen op ondernemingsniveau tenzij in unaniem akkoord met de lokale ondernemingsraad wordt overeengekomen om het niet collectief vast te leggen (indien collectief vastgelegd, zullen deze dagen als vrij van prestatie voor de betrokken werknemers moeten geëerbiedigd worden).


Spécifiquement pour les modalités d'octroi et de paiement de trois jours d'absence supplémentaires : elles seront définies au niveau des entreprises avec les instances représentatives des travailleurs; c'est-à-dire : absence collective à fixer au niveau de l'entreprise, sauf en cas d'accord unanime pris au sein d'un conseil d'entreprise local pour ne pas le fixer de manière collective (si fixé collectivement, il conviendra de respecter pour ces jours la dispense de prestation pour les travailleurs concernés).

Specifiek voor de toekennings- en betalingsmodaliteiten van drie bijkomende dagen : deze zullen bepaald worden op het vlak van de ondernemingen, samen met de vertegenwoordigende werknemersinstanties; dit wil zeggen : collectieve afwezigheid vast te leggen op ondernemingsniveau tenzij in unaniem akkoord met de lokale ondernemingsraad wordt overeengekomen om het niet collectief vast te leggen (indien collectief vastgelegd, zullen deze dagen als vrij van prestatie voor de betrokken werknemers moeten geëerbiedigd worden).


L'audit de la Cour a permis de constater que la Commission a introduit un certain nombre de simplifications des règles de participation au 7e PC et qu’elle est parvenue, dans certains cas, à mettre les dispositions de celui-ci en adéquation avec les pratiques des bénéficiaires, mais que des efforts supplémentaires serontcessaires à l’avenir.

Uit de controle is gebleken dat de Commissie een aantal vereenvoudigingen voor de regels voor deelname aan FP7 heeft doorgevoerd en erin is geslaagd in enkele gevallen de bepalingen voor KP7 aan te laten sluiten op de praktijk van de begunstigden, maar in de toekomst moet op dit vlak nog meer worden gedaan.


Spécifiquement pour les modalités d'octroi et de paiement des trois jours d'absence supplémentaires : elles seront définies au niveau des entreprises avec les instances représentatives des travailleurs : c'est-à-dire absence collective à fixer au niveau de l'entreprise, sauf en cas d'accord unanime pris au sein d'un conseil d'entreprise local pour ne pas le fixer de manière collective (si fixés collectivement, il conviendra de respecter pour ces jours la dispense de prestation pour les travailleurs concernés).

Specifiek voor de toekennings- en betalingsmodaliteiten van drie bijkomende dagen : deze zullen bepaald worden op het vlak van de ondernemingen, samen met de vertegenwoordigende werknemersinstanties; dit wil zeggen : collectieve afwezigheid vast te leggen op ondernemingsniveau tenzij in unaniem akkoord met de lokale ondernemingsraad wordt overeengekomen om het niet collectief vast te leggen (indien collectief vastgelegd, zullen deze dagen als vrij van prestatie voor de betrokken werknemers moeten geëerbiedigd worden).


Specifiquement pour les modalités d'octroi et de paiement des deux (à partir de 2003)/trois (à partir de 2004) jours d'absence supplémentaires: elles seront définies au niveau des entreprises avec les instances représentatives des travailleurs : c'est-à-dire absence collective à fixer au niveau de l'entreprise, sauf en cas d'accord unanime pris au sein d'un conseil d'entreprise local pour ne pas le fixer de manière collective (si fixés collectivement, il conviendra de respecter pour ces jours la dispense de prestation pour les travailleurs concernés).

Specifiek voor de toekennings- en betalingsmodaliteiten van twee (vanaf 2003)/drie (vanaf 2004) bijkomende dagen: deze zullen bepaald worden op het vlak van de ondernemingen, samen met de vertegenwoordigende werknemersinstanties; dit wil zeggen: collectieve afwezigheid vast te leggen op ondernemingsniveau tenzij in unaniem akkoord met de lokale ondernemingsraad wordt overeengekomen om het niet collectief vast te leggen (indien collectief vastgelegd, zullen deze dagen als vrij van prestatie voor de betrokken werknemers moeten geëerbiedigd worden).


Ces aides seront payables annuellement sur la base des coûts supplémentaires et du manque à gagner découlant desdits engagements; elles seront plafonnées à 500 euros par unité de bétail et par an.

De steun zal jaarlijks kunnen worden betaald op basis van de uit die verbintenissen voortvloeiende extra kosten en gederfde inkomsten, waarbij de jaarlijkse betaling maximaal € 500 per grootvee-eenheid zal kunnen bedragen.


Ces aides seront payables annuellement sur la base des coûts supplémentaires et du manque à gagner dérivant des engagements mentionnés; elles seront plafonnées à 500 euros par unité de bétail et par an.

De steun zal jaarlijks kunnen worden betaald op basis van de uit die verbintenissen voortvloeiende extra kosten en gederfde inkomsten, waarbij de jaarlijkse betaling maximaal € 500 per grootvee-eenheid zal kunnen bedragen.


Elle s'achèvera par une session plénière où seront examinés les résultats des travaux, y compris le cas échéant quant à la nécessité de recherches et d'informations supplémentaires (voir programme joint en annexe).

De conferentie eindigt met een plenaire vergadering waarin de bevindingen, inclusief eventuele behoeften aan verder onderzoek en informatie, worden besproken (zie bijgevoegd programma).


w