Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supplémentaire invite donc » (Français → Néerlandais) :

13. se félicite également des promesses faites par la communauté internationale lors de la deuxième conférence internationale des donateurs pour la Syrie, qui s'est tenue le 15 janvier 2014 au Koweït, et invite tous les donateurs à tenir leurs promesses; relève cependant que des efforts considérables sont encore nécessaires afin de répondre aux besoins humanitaires en Syrie et invite donc les acteurs internationaux à apporter des contributions financières supplémentaires; ...[+++]

13. prijst eveneens de toezeggingen die door de internationale gemeenschap werden gedaan in het kader van de tweede internationale donorconferentie voor Syrië, die op 15 januari 2014 plaatsvond in Koeweit, en roept alle donoren op om hun toezeggingen gestand te doen; wijst er echter op dat bijkomende aanzienlijke inspanningen nodig zijn om te voorzien in de humanitaire behoeften in Syrië, en vraagt bijgevolg extra financiële bijdragen van internationale spelers;


4. insiste sur le fait que les marges disponibles au titre de la programmation financière publiée par la Commission en mai 2009 pour les exercices 2011 à 2013 sont très serrées; souligne que cela empêchera les institutions de prendre une quelconque initiative politique nouvelle et d'envergure dans des domaines définis comme des priorités par le Président de la Commission nouvellement désigné tels que, par exemple et pour n'en nommer que quelques-uns, la lutte contre le changement climatique ou la stratégie "UE 2020"; souligne, en outre, que suite à l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, un certain nombre de politiques se verront renforcées au niveau de l'Union européenne, ce qui nécessitera un financement européen ...[+++]

4. benadrukt dat de marges voor de begrotingsjaren 2011-2013 die beschikbaar zijn volgens de financiële programmering die in mei 2009 door de Commissie werd gepubliceerd zeer klein zijn; onderstreept dat dit de nieuwe instellingen kan verhinderen om nieuwe en betekenisvolle politieke initiatieven te nemen in de domeinen die door de nieuw aangewezen voorzitter van de Commissie als prioriteiten werden aangemerkt, zoals - om er maar enkele te noemen - de bestrijding van de klimaatverandering of de strategie "EU 2020"; benadrukt bovendien dat, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een aantal beleidsterreinen zal worden verst ...[+++]


88. s'inquiète de l'absence de normes de durabilité contraignantes pour la production de biomasse dans le cadre de la directive sur l'énergie produite à partir de sources renouvelables; estime dès lors que la bioénergie pourrait jouer un rôle négatif dans la lutte contre le changement climatique et devenir une incitation supplémentaire à l'accaparement des terres, à l'insécurité alimentaire, à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement; invite donc la Commission à élaborer des ...[+++]

88. is bezorgd over het feit dat de richtlijn hernieuwbare energie (RED) geen enkel bindend duurzaamheidscriterium voor de productie van biomassa bevat; vreest om die reden dat bio-energie ten koste zou kunnen gaan van de strijd tegen de klimaatverandering en een bijkomende factor wordt voor massale landroof, voedselonveiligheid, ontbossing en aantasting van bossen in ontwikkelingslanden; roept de Commissie dan ook op om wettelijk bindende duurzaamheidscriteria op te stellen om te voorkomen dat het gebruik en de productie van biomassa voor energiedoeleinden negatieve gevolgen hebben voor het klimaat, het milieu en de samenleving;


La formule qui est choisie par le projet et qui consiste à inviter les propriétaires du réseau à désigner un GRT, en veillant à ce que les conditions pour une indépendance totale soient remplies, a donc l'avantage d'éviter des coûts supplémentaires.

De formule die door het ontwerp is gekozen en die erin bestaat de neteigenaars te verzoeken om een TNB aan te duiden, door erover te waken dat wordt voldaan aan de voorwaarden voor een totale onafhankelijkheid, biedt dus het voordeel dat ze bijkomende kosten voorkomt.


La formule qui est choisie par le projet et qui consiste à inviter les propriétaires du réseau à désigner un GRT, en veillant à ce que les conditions pour une indépendance totale soient remplies, a donc l'avantage d'éviter des coûts supplémentaires.

De formule die door het ontwerp is gekozen en die erin bestaat de neteigenaars te verzoeken om een TNB aan te duiden, door erover te waken dat wordt voldaan aan de voorwaarden voor een totale onafhankelijkheid, biedt dus het voordeel dat ze bijkomende kosten voorkomt.


4. insiste sur le fait que les marges disponibles au titre de la programmation financière publiée par la Commission en mai 2009 pour les exercices 2011 à 2013 sont très serrées; souligne que cela empêchera les institutions de prendre une quelconque initiative politique nouvelle et d'envergure dans des domaines définis comme des priorités par le président de la Commission nouvellement désigné tels que, par exemple et pour n'en nommer que quelques-uns, la lutte contre le changement climatique ou la stratégie "UE 2020"; souligne, en outre, que suite à l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, un certain nombre de politiques se verront renforcées au niveau de l'Union, ce qui nécessitera un financement ...[+++]

4. benadrukt dat de marges voor de begrotingsjaren 2011-2013 die beschikbaar zijn volgens de financiële programmering die in mei 2009 door de Commissie werd gepubliceerd zeer klein zijn; onderstreept dat dit de instellingen kan verhinderen om nieuwe en betekenisvolle politieke initiatieven te nemen in de domeinen die door de nieuw aangewezen voorzitter van de Commissie als prioriteiten werden aangemerkt, zoals − om er maar enkele te noemen − de bestrijding van de klimaatverandering of de strategie "EU 2020"; benadrukt bovendien dat, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een aantal beleidsterreinen zal worden versterkt op ...[+++]


Il y a donc lieu d’inviter le demandeur à fournir des informations confirmatives supplémentaires sur la toxicité des impuretés dans les spécifications techniques, sur les méthodes d’analyse pour la surveillance du cyproconazole dans le sol, les liquides et les tissus organiques, sur les résidus de dérivés métaboliques du triazole (DMT) dans les cultures primaires, les cultures par assolement et les produits d’origine animale, sur les risques à long terme pour les mammifères herbivores et sur les répercussions envi ...[+++]

Daarom moet de aanvrager worden verplicht nadere bevestigende informatie te verstrekken over de toxicologische relevantie van de onzuiverheden in de technische specificatie, over analytische methoden voor de monitoring van cyproconazool in de bodem en in lichaamsvloeistoffen en -weefsels, over residuen van triazoolmetabolietderivaten in primaire gewassen, wisselgewassen en producten van dierlijke oorsprong, over het langetermijnrisico voor herbivore zoogdieren en over het potentiële milieueffect van de preferentiële afbraak en/of omzetting van het mengsel van isomeren.


6. invite la Commission et le Conseil à redoubler d’efforts pour soutenir les forces démocratiques et la société civile au Belarus; souligne que les problèmes de la Commission à soutenir de manière adéquate la société civile bélarussienne durant la période pré-électorale sont une indication supplémentaire du besoin urgent d'une fondation européenne d'encouragement à la démocratie, comme le Parlement européen l'a déjà suggéré dans son rapport sur la politique de voisinage du 7 décembre 2005; souligne que les mesures prises pour isoler le régime ne doiven ...[+++]

6. verzoekt de Raad en de Commissie de steun aan democratische krachten en maatschappelijke groeperingen in Wit-Rusland te blijven opvoeren; onderstreept dat de problemen van de Commissie bij de actieve ondersteuning van het maatschappelijk middenveld in Wit-Rusland in de aanloop naar de verkiezingen erop duiden dat er dringend behoefte is aan een speciale Europese stichting ter bevordering van de democratie, zoals het Europees Parlement reeds heeft voorgesteld in zijn verslag over het Europees nabuurschapsbeleid van 7 december 2005; onderstreept dat maatregelen met het oog op het isoleren van het regime niet de hele bevolking mogen treffen, aangezien de inherente zwakheden van het Loekasjenko-regime juist ...[+++]


Le Conseil réitère donc la demande adressée aux autorités allemandes dans son avis sur le programme de stabilité précédent en les invitant à fournir ces informations supplémentaires et cela, au plus tard, lors de la prochaine actualisation du programme de stabilité.

De Raad herhaalt dan ook zijn verzoek aan de Duitse overheid uit zijn advies over het vorig stabiliteitsprogramma , om deze bijkomende informatie ten laatste in de volgende bijwerking van het stabiliteitsprogramma te verstrekken.


Il estime donc que l'article 4 paragraphe 2, lettres a et b n'est pas approprié. Le Conseil réaffirme que l'Union européenne est déterminée à respecter ses engagements et à prendre les mesures supplémentaires nécessaires à cette fin et invite toutes les autres parties citées à l'annexe 1 à faire de même.

De Raad bevestigde dat de Europese Unie vastbesloten is haar huidige verplichtingen na te komen en daartoe zo nodig extra maatregelen te zullen nemen. Alle partijen van bijlage I werden opgeroepen hetzelfde te doen.


w