« Art. 3. Pour autant qu'elles dépassent 150 heures, les formations agréées et subsidiées en application du présent arrêté, visées à l'article 2, alin
éa 1, 1°, c) et d), peuvent, sur base d'une convention préalable entre l'école de police concernée et le Ministre de l'Intérieur ou l'autorité qu'il désigne en ce qui
concerne la police fédérale ou entre l'école de police concernée et le chef de corps en ce qui concerne la police locale, faire l'obje
t d'une facturation supplémentaire ...[+++] pour le coût excédant le montant obtenu par l'école en application de l'article 10, 2° et 3°».
« Art. 3. De in toepassing van dit besluit erkende en gesubsidieerde opleidingen, bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, c) en d) kunnen, voorzover zij 150 uren overschrijden, op basis van een voorafgaande overeenkomst tussen de betrokken politieschool en de Minister van Binnenlandse Zaken of de door hem aangewezen overheid, wat betreft de federale politie, of tussen de betrokken politieschool en de korpschef, wat betreft de lokale politie, het voorwerp uitmaken van een bijkomende facturering voor de kost die het door de school bij toepassing van artikel 10, 2° en 3° verkregen bedrag overschrijdt».