Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prestations supplémentaires fédérales
Programme d'assurance-chômage supplémentaire fédérale

Vertaling van "supplémentaires fédérales peuvent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
prestations supplémentaires fédérales

Federal Supplemental Benefits


programme d'assurance-chômage supplémentaire fédérale

Federal Supplemental Compensation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès lors que les communautés peuvent avoir suffisamment de recettes sur la base de leur autonomie fiscale, une dotation fédérale supplémentaire est superflue.

Zodra de gemeenschappen voldoende inkomsten kunnen verwerven op grond van hun fiscale autonomie is een bijkomende federale dotatie overbodig.


Les auteurs de l'amendement déclarent que, dès lors que les communautés peuvent acquérir suffisamment de recettes sur la base de leur autonomie fiscale, une dotation fédérale supplémentaire est superflue.

De indieners van het amendement verklaren dat, zodra de gemeenschappen voldoende inkomsten kunnen verwerven op grond van hun fiscale autonomie, een bijkomende federale dotatie overbodig wordt.


« Ces techniques d'enquête policières ne peuvent être mises en oeuvre que par des membres de la direction des unités spéciales de la police fédérale et, le cas échéant, moyennant l'accord préalable supplémentaire du procureur fédéral, en collaboration avec des fonctionnaires compétents étrangers spécifiquement formés à cet effet».

« Deze politionele onderzoekstechnieken kunnen slechts worden aangewend door leden van de directie van de speciale eenheden van de federale politie en, desgevallend, mits bijkomend voorafgaand akkoord van de federale procureur, in samenwerking met buitenlandse speciaal daartoe opgeleide en bevoegde ambtenaren».


« Art. 3. Pour autant qu'elles dépassent 150 heures, les formations agréées et subsidiées en application du présent arrêté, visées à l'article 2, alinéa 1, 1°, c) et d), peuvent, sur base d'une convention préalable entre l'école de police concernée et le Ministre de l'Intérieur ou l'autorité qu'il désigne en ce qui concerne la police fédérale ou entre l'école de police concernée et le chef de corps en ce qui concerne la police locale, faire l'objet d'une facturation supplémentaire ...[+++]

« Art. 3. De in toepassing van dit besluit erkende en gesubsidieerde opleidingen, bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, c) en d) kunnen, voorzover zij 150 uren overschrijden, op basis van een voorafgaande overeenkomst tussen de betrokken politieschool en de Minister van Binnenlandse Zaken of de door hem aangewezen overheid, wat betreft de federale politie, of tussen de betrokken politieschool en de korpschef, wat betreft de lokale politie, het voorwerp uitmaken van een bijkomende facturering voor de kost die het door de school bij toepassing van artikel 10, 2° en 3° verkregen bedrag overschrijdt».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des renseignements supplémentaires peuvent être obtenus auprès du Dr. Claude Saegerman (Sécretariat Scientifique de l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire).

Bijkomende informatie kan worden bij Dr. Claude Saegerman (Wetenschappelijk Secretariaat van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen).


Des renseignements supplémentaires peuvent être obtenus auprès du Secrétariat du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire.

Nadere informatie kan worden bekomen bij het secretariaat van het wetenschappelijk Comité van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen.


Alors que les Communautés, sur base de l'article 5, § 1, II, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980, ne peuvent octroyer aucun droit supplémentaire ou complémentaire s'apparentant à une prestation en matière de sécurité sociale (puisqu'il s'agit là d'une compétence fédérale) et qu'en matière d'aide aux personnes en vue de la réalisation du bien-être social en général, les Communautés peuvent uniquement établir des droits qui sont complémentaires ou supplémentaires au droit, ...[+++]

terwijl de Gemeenschappen op grond van artikel 5, § 1, II, 2°, van de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 geen aanvullende of bijkomende rechten mogen toekennen die verwant zijn aan een prestatie inzake sociale zekerheid (vermits dit laatste een federale bevoegdheid is) en zij inzake bijstand aan personen ter realisering van het maatschappelijk welzijn in het algemeen enkel rechten kunnen vaststellen die aanvullend of bijkomend zijn bij het in artikel 1 van de O.C. M.W.-wet bedoelde algemeen recht op maatschappelijke dienstverlening wegens een behoeftetoestand, ongeacht de oorzaak ervan, waarbij het instellen van aanvullende of bijkomende ...[+++]


Je me concerterai aussi avec ma collègue de la Justice pour examiner quelles mesures supplémentaires fédérales peuvent encore être envisagées.

Ik zal ook overleg plegen met mijn collega van Justitie om na te gaan welke bijkomende maatregelen federaal nog mogelijk zijn.


En outre, pour la même date, le Roi prévoit des conventions types qui pourront être conclues avec des personnes morales de droit privé pour la sous-traitance des missions de police locale et fédérale ne nécessitant l'exercice d'aucune contrainte et qui peuvent être accomplies par des personnes morales de droit privé sans aucun coût supplémentaire comparativement au coût d'intervention de l'effectif.

Daarnaast voorziet de Koning voor dezelfde datum in standaardovereenkomsten met privaatrechtelijke rechtspersonen voor de uitbesteding van lokale en federale politie taken op het terrein die niet de uitoefening van enige dwang behoeven en die zonder enige meerkosten in vergelijking met de kosten van de inzet van maanschappen en middelen door privaatrechtelijke rechtspersonen kunnen worden uitgevoerd.


L'arrêté royal fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire définit les débits de boissons comme étant des établissements dont l'activité principale et permanente consiste à servir des boissons à consommer sur place, et qui ne peuvent vendre que des denrées alimentaires préemballées dont la période de conservation est d'au moins trois mois à température ambiante sans aucune mesure ...[+++]

Drankgelegenheden worden als volgt gedefinieerd: `.inrichtingen waar de belangrijkste en permanente activiteit er enkel uit bestaat dranken aan te bieden voor consumptie ter plaatse en waar geen andere levensmiddelen worden aangeboden voor consumptie dan de voorverpakte levensmiddelen die zonder enige bijkomende maatregel gedurende minstens drie maanden houdbaar blijven'. Die definitie werd overgenomen uit het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties, afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supplémentaires fédérales peuvent ->

Date index: 2022-05-20
w