Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur supposé
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Enfant supposé
Nom supposé
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Supposé
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «suppose pas cependant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

schuldig,maar niet aansprakelijk


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influ ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour tous les autres contrats de crédit dont le montant du crédit n'est pas encore arrêté, le montant est supposé être de 1.500 euros; 9° si des taux débiteurs et des frais différents sont proposés pendant une période limitée ou pour un montant limité, le taux débiteur et les frais sont réputés être le taux et les frais les plus élevés pendant la durée totale du contrat de crédit; 10° pour les contrats de crédit pour lesquels un taux débiteur fixe a été convenu dans le cadre de la période initiale, à la fin de laquelle un nouveau ta ...[+++]

Voor alle overige kredietovereenkomsten waarbij het kredietbedrag nog niet is overeengekomen wordt het bedrag geacht 1.500 euro te zijn; 9° indien voor een beperkte termijn of een beperkt bedrag verschillende debetrentevoeten en kosten worden aangeboden, worden de hoogste debetrentevoet en de hoogste kosten geacht de debetrentevoet en de kosten voor de gehele duur van de kredietovereenkomst te zijn; 10° met betrekking tot kredietovereenkomsten waarvoor een vaste debetrentevoet voor de eerste periode is overeengekomen en waarvoor aan het eind van deze periode een nieuwe debetrentevoet wordt vastgesteld die vervolgens periodiek wordt aan ...[+++]


Cependant, peut-on supposer que d'autres facteurs ont une incidence significative sur l'espérance de vie des habitants de Martelange ?

Kunnen we evenwel aannemen dat andere factoren een significante invloed hebben gehad op de levensverwachting van de inwoners van Martelange?


Si l'on veut cependant être pragmatique, le membre voit deux pistes : la première consisterait à créer une procédure de divorce spécifique accélérée pour les femmes répudiées ­ à supposer que ce soit possible ­; la seconde piste consisterait à interdire de reconnaître la répudiation « sauf si la reconnaissance de celle-ci va dans l'intérêt de la femme ».

Wanneer men echter pragmatisch wil zijn, ziet het lid twee mogelijkheden : de eerste is het scheppen van een specifieke, versnelde echtscheidingsprocedure voor verstoten vrouwen ­ indien dat mogelijk is; de tweede mogelijkheid is een verbod op de erkenning van de verstoting « tenzij de erkenning ervan in het belang van de vrouw is ».


Cependant, la substance active (THC) étant la même que dans le cannabis moins concentré, nous pouvons supposer que les effets aigus du « Ice hash » soient de même type.

Niettegenstaande dat, gezien de actieve stof (THC) dezelfde is in lager geconcentreerde cannabis, kan men veronderstellen dat de acute effecten van Ice-hasj gelijkaardig zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, on peut supposer que l'objectif était d'aligner les conditions de paiement de la GRAPA sur celles imposées dans les autres revenus d'intégration puisque, dans le régime du droit à l'intégration, le délai de séjour autorisé à l'étranger est fixé à un mois.

Toch kan men ervan uitgaan dat het de bedoeling was de betalingsvoorwaarden van de IGO af te stemmen op die van de overige integratie-inkomens. In het stelsel van het recht op maatschappelijke integratie wordt het verblijf in het buitenland immers vastgesteld op één maand.


Cependant, il peut être raisonnablement supposé que l'écart entre les données fiscales et les investissements réels pour l'épargne-pension sera vraisemblablement marginal.

Redelijkerwijs kan echter worden aangenomen dat de afwijking tussen de fiscale gegevens en de reële investeringen voor het pensioensparen wellicht marginaal zal zijn.


50. estime qu'il est important de continuer à soutenir financièrement la politique commune de la pêche (PCP) en vue de sa réforme imminente; souligne en particulier la nécessité de soutenir les PME dans le secteur de la pêche et de promouvoir l'accès des jeunes aux emplois dans ce domaine, qui suppose de garantir le caractère durable de la PCP, et de promouvoir les mesures garantissant la viabilité sociale, économique et écologique du secteur ; se félicite, à cet égard, de la proposition d'augmentation du Fonds européen pour la pêch ...[+++]

50. acht het belangrijk de financiële ondersteuning van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) te handhaven met het oog op de aanstaande hervorming ervan; benadrukt met name de noodzaak van steun aan kmo's in de visserijsector en van toegang tot banen voor jongeren in deze sector, met waarborging van het duurzame karakter van het GVB, evenals maatregelen ter waarborging van de levensvatbaarheid van de bedrijfstak op economisch, maatschappelijk en milieugebied; verwelkomt in dit verband de voorgestelde stijging voor het Europees Visserijfonds met respectievelijk 2,2% ( tot 687,2 miljoen EUR) en 7,3% (tot 523,5 miljoen EUR) aan BK te ...[+++]


54. constate que, depuis la tenue du sommet du G20 le 2 avril 2009, les centres financiers extraterritoriaux (offshore) se sont engagés à respecter les normes de l'OCDE sur la transparence et l'échange de données; constate cependant que les structures dommageables des paradis fiscaux prédominent toujours; demande une fois de plus que des mesures soient prises, au-delà du cadre de l'OCDE, pour lutter contre les paradis fiscaux en raison de leurs diverses défaillances; réaffirme à cet égard ses préoccupations quant au fait que les normes internationales de l'OCDE supposent un échang ...[+++]

54. stelt vast dat na de G20-Top van 2 april 2009 offshore financiële centra hebben toegezegd de OESO-normen op het gebied van transparantie en uitwisseling van informatie te zullen gaan hanteren; wijst er echter op dat de schadelijke structuren van belastingparadijzen nog altijd aanwezig zijn; roept nogmaals op tot actie buiten het OESO-kader ter bestrijding van belastingparadijzen, met het oog op de uiteenlopende tekortkomingen hiervan; spreekt in verband hiermee nogmaals zijn bezorgdheid uit over het feit dat op grond van de internationale normen van de OESO informatie-uitwisseling op verzoek verplicht is, maar dat er geen automatische informatie-uitwi ...[+++]


Je suppose aussi, cependant, que préparer la voie à la ratification signifie que le Conseil et la Commission commencent finalement à communiquer et fournissent des informations sur le contenu du traité dans les États membres.

Ik verwacht echter ook dat, nu de deur voor de ratificatie wordt opengezet, de Raad en de Commissie ermee beginnen de lidstaten over de inhoud van het Verdrag te informeren.


J’aimerais cependant qu’il nous dise s’ils sont supposés suffire. Sommes-nous réellement supposés trouver acceptable que la discrimination dans les États membres ne soit pas sanctionnée et que ces derniers omettent de transposer les directives de lutte contre les discriminations?

Moeten we werkelijk accepteren dat discriminatie in de lidstaten straffeloos blijft en dat lidstaten de anti-discriminatierichtlijnen niet omzetten?




D'autres ont cherché : auteur supposé     dermite f54 et l23-l25     enfant supposé     nom supposé     supposé     urticaire f54 et l50     suppose pas cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose pas cependant ->

Date index: 2023-08-17
w