Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur supposé
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Enfant supposé
Nom supposé
Préambule
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Supposé
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «supposer le préambule » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce cadre, l'attention est attirée sur le fait que l'arrêté en projet entend procurer exécution à l'article 127, § 1er, de la loi du 13 juin 2005, telle que cet article est modifié par un projet de loi adopté en séance plénière de la Chambre des représentants le 20 juillet 2016, dont, comme mentionné ci-avant, l'alinéa 1er du préambule du projet laisse supposer qu'il aurait été sanctionné et promulgué le 1erseptembre 2016.

In dat verband wordt erop gewezen dat het ontwerpbesluit uitvoering wil verlenen aan artikel 127, § 1, van de wet van 13 juni 2005, zoals dat artikel is gewijzigd bij een ontwerp van wet dat op 20 juli 2016 in voltallige zitting door de Kamer van volksvertegenwoordigers is aangenomen en dat, zoals hierboven vermeld, volgens het eerste lid van de aanhef van het ontwerp op 1 september 2016 bekrachtigd en afgekondigd zou zijn.


Il convient toutefois de ne pas perdre de vue que l'article 127, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications électroniques', tel que modifié par le projet de loi adopté le 20 juillet 2016 en séance plénière de la Chambre des représentants (1) et dont l'alinéa 1er du préambule de l'arrêté en projet laisse supposer qu'il aurait été sanctionné et promulgué le 1er septembre 2016, habilite le Roi à prendre des mesures qui s'imposeront aux « opérateurs (2), aux fournisseurs visés à l'article 126, § 1er, alinéa 1er, aux canaux de vente de servi ...[+++]

Er mag evenwel niet uit het oog worden verloren dat artikel 127, § 1, van de wet van 13 juni 2005 "betreffende de elektronische communicatie", zoals gewijzigd bij het wetsontwerp dat op 20 juli 2016 in voltallige zitting is aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers (1), en dat volgens het eerste lid van de aanhef van het ontwerpbesluit bekrachtigd en afgekondigd zou zijn op 1 september 2016, de Koning machtigt om maatregelen uit te vaardigen die opgelegd worden aan de "operatoren (2), aan de aanbieders bedoeld in artikel 126, § 1, eerste lid, de verkoopkanalen van elektronische-communicatiediensten, de ondernemingen die een id ...[+++]


EXAMEN DU TEXTE PREAMBULE 4. Compte tenu des observations formulées au point 3.2.1, on ajoutera au préambule une référence à l'article 37 de la Constitution et, à supposer que l'obligation de faire rapport qui incombe aux laboratoires agréés pour l'analyse ADN soit instaurée sous la forme d'une condition d'agrément, une référence à l'article 2, 4°, de la loi du 22 mars 1999 `relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale'.

ONDERZOEK VAN DE TEKST AANHEF 4. Gelet op hetgeen onder 3.2.1 is opgemerkt, dient aan de aanhef een verwijzing naar artikel 37 van de Grondwet te worden toegevoegd en, zo men de rapportageverplichting in hoofde van de erkende laboratoria voor DNA-onderzoek als een erkenningsvoorwaarde zou opnemen, naar artikel 2, 4°, van de wet van 22 maart 1999 `betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken'.


En lisant le préambule, on peut supposer que les questions posées ne concernent que les villes et communes de la Région wallonne.

Bij het lezen van de inleiding, kan men veronderstellen dat de gestelde vragen enkel de steden en gemeenten van het Waals Gewest betreffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Contrairement à ce que laisse supposer le préambule de la question posée par l'honorable membre, l'exception prévue à l'article 203, alinéa 3, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) vise tous les établissements de crédit mentionnés à l'article 56, § 1er, CIR 92.

1. In tegenstelling tot hetgeen zou kunnen worden afgeleid uit het inleidend gedeelte van de door het geacht lid gestelde vraag, is de in artikel 203, derde lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) vermelde uitzondering van toepassing op alle kredietinstellingen vermeld in artikel 56, § 1, WIB 92.


En supposant que le gouvernement s'en tienne à son interprétation du traité, nous faisons référence au texte du préambule de la Charte et à l'article 1.2. du traité d'où il ressort qu'il ne s'applique pas aux transports militaires actuels pour la guerre en Irak étant donné que ceux-ci sortent du cadre européen de l'OTAN.

In de veronderstelling dat de regering dan nog blijft vasthouden aan haar interpretatie van het verdrag, verwijzen we naar de tekst van de preambule van het Handvest en naar artikel 1.2 van het verdrag, waaruit blijkt dat dit niet van toepassing is op de huidige militaire transporten voor de Irak-oorlog, omdat die buiten de Europese NAVO-context plaatsvinden.




D'autres ont cherché : auteur supposé     dermite f54 et l23-l25     enfant supposé     nom supposé     préambule     supposé     urticaire f54 et l50     supposer le préambule     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supposer le préambule ->

Date index: 2023-11-07
w