L'arrêt no 75.575 rendu le 10 août 1998 par le Conseil d'État, auquel fait référence l'honorable membre, se prononce sur l'instruction d'une affaire concernant un agent menée par un supérieur hiérarchique et non par un collège: en l'espèce, un des rapports défavorables à l'agent appartenant au rôle français avait été établi en néerlandais par un supérieur hiérarchique du rôle néerlandais qui n'était pas assisté d'un adjoint linguistique et ce rapport avait été ensuite traduit.
Het arrest nr. 75.575 dat op 10 augustus 1998 door de Raad van State gewezen is en waar het geachte lid naar verwijst, doet uitspraak over het onderzoek van een zaak betreffende een ambtenaar dat door een hiërarchische meerdere verricht is en niet door een college: in dit geval was een van de verslagen die ongunstig waren voor de tot de Franse taalrol behorende ambtenaar in het Nederlands opgesteld door een hiërarchische meerdere van de Nederlands taalrol die niet bijgestaan was door een taaladjunct en dit verslag was actheraf vertaald.