Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surcoûts étaient-ils prévus » (Français → Néerlandais) :

Plusieurs acteurs de la chaîne logistique n'étaient pas prévus dans la réglementation actuellement en vigueur.

Een aantal betrokken actoren van de logistieke keten zijn nu niet voorzien in de huidige regelgeving.


c)des contrôles officiels qui n’étaient pas prévus initialement et qui:

c)officiële controles die aanvankelijk niet waren gepland, en die:


12. Plan d'entreprise Plusieurs des points d'action et d'amélioration ci-dessus étaient déjà prévus dans le plan d'entreprise et le contrat de gestion qui y est lié.

Het RCG zal overleggen en overeenkomsten ad hoc afsluiten. 12. Bedrijfsplan Verschillende van de actie- en verbeterpunten hierboven waren al voorzien in het bedrijfsplan en het eraan verbonden beheerscontract.


La Régie des Bâtiments a fait savoir que le dossier d'adjudication a rencontré plusieurs obstacles administratifs et pratiques qui n'étaient pas prévus.

De Regie der Gebouwen liet weten dat het aanbestedingsdossier op diverse administratieve en praktische niet voorziene moeilijkheden is gestuit.


2. Les travaux étaient initialement prévus en août 2016 car les voies y sont vétustes.

2. Oorspronkelijk stonden de werken in augustus 2016 gepland, omwille van de verouderde staat van de sporen aldaar.


5. Combien d'équivalents temps plein (ETP) étaient-ils prévus pour chaque bureau aux dates mentionnées ci-dessus?

5. Hoeveel voltijdequivalenten (vte's) waren er voor elk kantoor ingeschreven op de voornoemde data?


4. Pour quelles gares des Masterplans ou des investissements étaient-ils prévus?

4) In welke stations waren er nog investeringen of masterplannen op stapel en welke daarvan gaan door en welke daarvan worden uitgesteld?


De telles orientations sont nécessaires pour prévenir les surcoûts liés aux praticiens, qui, en dernière ressort, mettront en œuvre concrètement nombre des changements prévus par la proposition.

Die is nodig om de instanties die uiteindelijk veel wijzigingen in het voorstel zullen uitvoeren, te behoeden voor te hoge uitgaven.


Dans les cas prévus à l'article 256, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, à défaut de proposition de réexamen ou de décision d'ouverture de la procédure de réexamen, la ou les réponses apportées par le Tribunal aux questions qui lui étaient soumises prennent effet à l'expiration des délais prévus à cet effet à l'article 62, deuxième alinéa.

In de in artikel 256, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde gevallen en indien geen voorstel tot heroverweging is ingediend of geen besluit tot opening van de heroverwegingsprocedure is genomen, wordt het antwoord of worden de antwoorden van het Gerecht op de hem gestelde vragen bindend bij het verstrijken van de daartoe in artikel 62, tweede alinea, vastgestelde termijn.


A cette occasion, la Commission veillera à ce que les compensations de surcoûts prévus par le biais de plusieurs instruments, respectent les règles de cumul des aides d'Etat.

In dat verband zal de Commissie erop toezien dat bij de compensatie van extra kosten aan de hand van diverse instrumenten, de regels inzake cumulatie van staatssteun worden nageleefd.


w