Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distinction
Distinction entre les différents types de scies
Distinction honorifique
Démence dans paralysie agitante
Parkinsonisme
Sonnerie différenciée
Sonnerie distincte
Sonnerie distinctive
Sonnerie spéciale
Surcroît de radioactivité naturelle
Surcroît de travail
Surcroît exceptionnel de travail

Vertaling van "surcroît une distinction " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sonnerie différenciée | sonnerie distincte | sonnerie distinctive | sonnerie spéciale

verschillend bellen | verschillend belsignaal


surcroît exceptionnel de travail

buitengewone toevloed van werk


surcroît de radioactivité naturelle

verhoogde natuurlijke radioactiviteit




Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Omschrijving: Een dementie die zich ontwikkelt in het verloop van een bestaande ziekte van Parkinson. Tot nog toe zijn er geen specifieke klinische kenmerken aangetoond. | Neventerm: | dementie bij | paralysis agitans | dementie bij | parkinsonisme


distinction entre les différentes méthodes de construction navale

onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen


distinction entre les différents types de scies

soorten zagen onderscheiden


établir une distinction entre des catégories de bois d'œuvre

categorieën timmerhout onderscheiden




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est de surcroît une distinction très difficile à établir quand une autorité locale peut acheter de l'espace de stockage dans un nuage privé».

Het is ook erg moeilijk om een onderscheid te maken als gemeenten opslagruimte op een private cloud kunnen kopen".


M. Vanlouwe ne fait de surcroît aucune distinction, dans sa proposition, entre la rémunération privée et les dépenses de fonctionnement et de personnel qui, elles, sont soumises au contrôle de la Cour des comptes.

In het wetsvoorstel van de heer Vanlouwe wordt daarenboven geen onderscheid gemaakt tussen de privébezoldiging en de personeels- en werkingstoelagen die onderworpen zijn aan de controle van het Rekenhof.


De surcroît, en ce qui concerne les assurances, toute distinction basée uniquement sur le sexe est, en principe, interdite.

Bovendien wordt, wat de verzekeringen betreft, in principe elk onderscheid dat louter gebaseerd is op het geslacht, verboden.


Ce choix permet de surcroît d'éviter les discussions juridiques potentielles devant le tribunal dans des cas douteux ou marginaux où il serait malaisé de faire la distinction entre une adoption frauduleuse et la vente d'un enfant.

Bovendien vermijdt deze keuze potentiële juridische discussies voor de rechtbank in twijfel- of randgevallen waar het onderscheid tussen een frauduleuze adoptie of verkoop van een kind niet duidelijk te maken zou zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, les dispositions relatives à la location sont disséminées dans les divers projets en cours d'examen, ce qui représente au total quatre sources de droit distinctes; de surcroît, on habilite aussi le Roi à promulguer des normes de droit matériel concernant les conditions de la mise en location.

Bovendien worden de maatregelen in verband met huur versnipperd in de diverse ontwerpen die thans voorliggen, in totaal vier verschillende rechtsbronnen; bovendien wordt nog bevoegdheid aan de Koning verleend om materieelrechtelijke normen uit te vaardigen betreffende de voorwaarden van de verhuur.


Le gouvernement devrait donc déclarer que l'amendement nº 7 est non seulement superflu mais qu'il est de surcroît hors de propos dans le débat sur la révision de l'article 184, dans le cadre duquel on ne touche pas à la distinction entre police administrative et police judiciaire.

De regering zou daarom moeten verklaren dat amendement nr. 7 niet alleen overbodig is, maar op dit ogenblik ook niet aan de orde is in het debat over de herziening van artikel 184 waarbij niet wordt geraakt aan het onderscheid tussen bestuurlijke en gerechtelijke politie.


De surcroît, la Commission ayant maintenu séparées les enveloppes budgétaires afférentes aux deux programmes, et ayant manifesté l'intérêt de préserver leur identité respective, il apparaît logique que le meilleur moyen d'y parvenir soit de les maintenir distincts.

Bovendien heeft de Commissie de begrotingstoewijzingen voor beide programma's gescheiden gehouden en heeft zij aangegeven de identiteit van de programma's te willen behouden, wat logisch gezien het best kan worden gewaarborgd door de programma's niet samen te voegen.


Ce sont des distinctions qui sont parfaitement légitimes, que méconnaît ce texte qui, de surcroît, détruit la présomption d’innocence.

Dat zijn voorbeelden van een volmaakt legitiem onderscheid, iets wat in deze tekst niet erkend wordt.


De surcroît, la Commission soumettra quatre propositions de directives distinctes concernant les groupes de travailleurs dont les États membres ont généralement besoin.

Bovendien komt de Commissie met vier aparte voorstellen voor een richtlijn met betrekking tot groepen werknemers waar de lidstaten in het algemeen behoefte aan hebben.


18. Volonté actuelle de diluer les responsabilités en créant un amalgame entre l'ESB et la tremblante du mouton sans tenir compte du fait qu'il s'agit de problèmes distincts puisque la tremblante du mouton est connue depuis longtemps et inoffensive pour l'homme et que, de surcroît, la situation épidémiologique et les risques diffèrent beaucoup selon les États membres.

18. De huidige pogingen om de verantwoordelijkheden af te zwakken door de BSE over één kam te scheren met scrapie, waarbij uit het oog wordt verloren dat het hier twee verschillende kwesties betreft, aangezien scrapie bij schapen een reeds lange tijd bekende ziekte is die onschadelijk is voor de mens en aangezien bovendien de epidemiologische situaties en de risiconiveaus in de lidstaten sterk verschillen van die van BSE.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surcroît une distinction ->

Date index: 2024-05-06
w