Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouée surmontée d'un voyant
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «surmontées que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nos pères fondateurs savaient que les crises existaient pour être surmontées et pour nous permettre d’élaborer des bases solides pour l’avenir; ainsi, aujourd’hui, le 9 mai, tout en nous rappelant le passé, nous travaillons sur le présent et attendons l’avenir avec impatience et espoir.

Onze founding fathers wisten dat crises er zijn om overwonnen te worden en om er solide grondslagen op te leggen voor de toekomst, dus terwijl we vandaag, op 9 mei, het verleden gedenken, werken we aan het heden met een hoopvolle blik op de toekomst.


Nous les avons aidés dans leur gestion de l’eau pendant plus de cinq ans et j’espère que nous pourrons reprendre ce travail, qui est essentiel, dès que la crise sera surmontée et qu’un gouvernement légitime sera solidement installé.

We hebben hen al ruim vijf jaar bij hun waterbeheer geholpen, en ik hoop dat we dat werk, dat zo essentieel is, weer zullen kunnen oppakken zodra de crisis overwonnen is en we een rechtmatige regering stevig in het zadel hebben.


Nous sommes conscients des difficultés potentielles pour l’Irlande, mais nous avons le sentiment que celles-ci pourront être et seront surmontées une fois qu’un accord aura été trouvé au Conseil concernant la base juridique exacte de cette proposition.

We zijn ons bewust van de potentiële moeilijkheden voor Ierland, maar wij denken dat deze kunnen en zullen worden overwonnen als er eenmaal overeenstemming is bereikt in de Raad over de precieze rechtsgrondslag voor dit voorstel.


Lorsque nous nous sommes engagés dans le sommet Afrique, nous avions clairement conscience des difficultés auxquelles nous faisions face mais nous les avons surmontées car il était évident dès le départ que nous avions raison, que l’Europe payait le prix de sept années dépourvues de dialogue politique avec l’Afrique, que cela était mauvais pour l’Afrique, mauvais pour l’Europe et mauvais pour le monde.

Deze obstakels hebben wij echter overwonnen omdat van meet af aan duidelijk was dat we gelijk hadden, dat Europa de prijs aan het betalen was voor zeven jaar zonder politieke dialoog met Afrika, en dat dit slecht was voor Afrika, slecht voor Europa en slecht voor de wereld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous réjouissons que la crise constitutionnelle de cet été ait pu être surmontée et nous nous réjouissons que le nouveau gouvernement dispose d’un mandat fort et clair en vue de poursuivre les réformes.

We zijn verheugd dat de constitutionele crisis van afgelopen zomer is overwonnen en dat de nieuwe regering een sterk en duidelijk mandaat heeft voor verdere hervormingen.


Nous devons profiter de l'expérience de cette première année d'application de la réforme de la PAC pour examiner les moyens de la simplifier", a-t-il déclaré, "et forts de cette expérience, les services de la Commission visiteront chaque Etat membre en vue de déterminer l'ampleur et la nature des difficultés d'application; à la suite de quoi une réunion du Comité du FEOGA sera convoquée en vue d'examiner la manière dont ces difficultés peuvent être surmontées et les procédures s ...[+++]

De heer Steichen zei ook : "Op basis van de ervaring met het hervormde GLB in dit eerste toepassingsjaar moeten wij nagaan wat er aan vereenvoudigingen mogelijk is. De diensten van de Commissie zullen daartoe alle Lid-Staten bezoeken om zich op de hoogte te stellen van de aard en omvang van de uitvoeringsproblemen. Daarna zal een vergadering van het Comité van het EOGFL worden belegd om te bekijken hoe deze problemen kunnen worden opgelost en hoe de procedures kunnen worden vereenvoudigd".


Les communes intéressées ont demandé que l'expérience soit poursuivie et nous verrons, à l'occasion des élections du 8 octobre prochain, si les difficultés ont pu être surmontées.

De betrokken gemeenten hebben gevraagd dat het experiment wordt voortgezet en we zullen bij de verkiezingen van 8 oktober eerstkomend zien of de moeilijkheden van de baan zijn.




D'autres ont cherché : bouée surmontée d'un voyant     rapport du millénaire     surmontées que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surmontées que nous ->

Date index: 2023-06-15
w