Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sursis judiciaire définitif jusqu » (Français → Néerlandais) :

« L'article 187, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose qu'une personne qui a été condamnée par défaut et n'a pas eu connaissance de la signification du jugement peut seulement former opposition à ce jugement jusqu'à l'expiration du délai de prescription de la peine, alors que tant que la prescription de la peine n'est pas intervenue, la personne qui a eu connaissance de la signification du jugement peut former opposition à ce jugement dans les quinze jours qui suivent cette prise de connaissance, et que le jugement rendu par défaut crée, pour les deux catégories de personnes, un ...[+++]

« Schendt artikel 187, tweede lid, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dit vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf niet is tussengekomen, de persoon die kennis gekregen heeft van de betekening van het vonnis, in verzet kan komen binnen de vijftien dagen na die kennisneming, en het vonnis bij verstek voor de beide categorieën van personen een strafrechtelijk voorgaande creëert dat onder meer aanleiding kan geven tot een vermelding op het strafregister, de mogelijkheid tot vaststel ...[+++]


L'amendement nº 18 de Mme Milquet (do c. Sénat, nº 1-498/3), tendant à remplacer l'intitulé de la section IV (« sursis définitif ») par l'intitulé suivant : « Sursis définitif » et concordat judiciaire », est retiré.

Amendement nr. 18 van mevrouw Milquet (Stuk, Senaat, nr. 1-498/3) dat ertoe strekt het opschrift van afdeling IV (« definitieve opschorting ») te vervangen door het opschrift « definitieve opschorting van betaling en gerechtelijk akkoord », wordt ingetrokkeN. -


« Donnent lieu à une exonération fiscale pour réduction de valeur et provision, les créances sur les cocontractants pour lesquelles un sursis définitif a été obtenu en vertu de la loi relative au concordat judiciaire, et ce, durant les périodes imposables pendant lesquelles le sursis définitif est en vigueur».

« Tot een fiscale vrijstelling voor een waardevermindering en voorziening geven aanleiding de vorderingen op medecontractanten waarvoor op basis van de wet betreffende het gerechtelijk akkoord een definitieve opschorting van betaling is bekomen en dit gedurende de belastbare tijdperken dat die definitieve opschorting van kracht is». »


M. Steverlynck déclare qu'initialement, il était prévu d'autoriser une exonération pour réduction de valeur en cas de sursis définitif dans le cadre d'un concordat judiciaire, mais que ce sursis n'est pas aussi définitif qu'il n'y paraît.

De heer Steverlynck verklaart dat oorspronkelijk was voorzien dat een vrijstelling voor waardevermindering toegestaan wordt in geval van definitieve opschorting bij gerechtelijk akkoord, maar deze opschorting blijkt niet zo definitief als zou lijken.


« Donnent lieu à une exonération fiscale pour réduction de valeur et provision, les créances sur les cocontractants pour lesquelles un sursis définitif a été obtenu en vertu de la loi relative au concordat judiciaire, et ce, durant les périodes imposables pendant lesquelles le sursis définitif est en vigueur».

« Tot een fiscale vrijstelling voor een waardevermindering en voorziening geven aanleiding de vorderingen op medecontractanten waarvoor op basis van de wet betreffende het gerechtelijk akkoord een definitieve opschorting van betaling is bekomen en dit gedurende de belastbare tijdperken dat die definitieve opschorting van kracht is».


M. Steverlynck déclare qu'initialement, il était prévu d'autoriser une exonération pour réduction de valeur en cas de sursis définitif dans le cadre d'un concordat judiciaire, mais que ce sursis n'est pas aussi définitif qu'il n'y paraît.

De heer Steverlynck verklaart dat oorspronkelijk was voorzien dat een vrijstelling voor waardevermindering toegestaan wordt in geval van definitieve opschorting bij gerechtelijk akkoord, maar deze opschorting blijkt niet zo definitief als zou lijken.


L'entreprise, qui a obtenu du Tribunal de Commerce de Mons le sursis judiciaire définitif jusqu'au 6 mai 2001 sur base d'un plan de redressement présenté par Duferco, sera ainsi recapitalisée à hauteur de 71,393 millions d'euro (BEF 2,88 milliards), apportés à concurrence de 53,545 millions d'euro (BEF 2,16 milliards) par Duferco (75%) et de 17,848 millions d'euro (BEF 720 millions) par la SWS (25%).

Het bedrijf ten aanzien waarvan de Rechtbank van Koophandel te Bergen op basis van een door Duferco ingediend herstelplan een definitief gerechtelijk akkoord heeft verleend tot 6 mei 2001, zal aldus geherkapitaliseerd worden voor een bedrag van 71,393 miljoen euro (2,88 miljard BEF) waarvan Duferco en SWS respectievelijk 53,545 miljoen euro (2,16 miljard BEF) (75%) en 17,848 miljoen euro (720 miljoen BEF) (25%) inbrengen.


« Donnent lieu à une exonération fiscale pour réduction de valeur et provision, les créances sur les cocontractants pour lesquelles un sursis définitif a été obtenu en vertu de la loi relative au concordat judiciaire, et ce, durant les périodes imposables pendant lesquelles le sursis définitif est en vigueur».

« Tot een fiscale vrijstelling voor een waardevermindering en voorziening geven aanleiding de vorderingen op medecontractanten waarvoor op basis van de wet betreffende het gerechtelijk akkoord een definitieve opschorting van betaling is bekomen en dit gedurende de belastbare tijdperken dat die definitieve opschorting van kracht is».


- en cas de concordat judiciaire, à la date du sursis définitif, en ce qui concerne les créances dont l'abattement est acté dans le plan de redressement».

- in het geval van een gerechtelijk akkoord, op de datum van de definitieve opschorting voor de schuldverminderingen die in het herstelplan zijn opgenomen».


4° date du concordat judiciaire : la date à laquelle le tribunal de commerce autorise le sursis définitif en application de l'article 33 de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire.

4° de datum van het gerechtelijk akkoord : de datum waarop de rechtbank van koophandel de definitieve opschorting van betaling toestaat met toepassing van artikel 33 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sursis judiciaire définitif jusqu ->

Date index: 2022-06-24
w