Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôler les portions
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
S’assurer du caractère adéquat des portions
Veiller au bien-être de détenus
Veiller au caractère adéquat des portions
Vérifier les portions

Vertaling van "surtout de veiller " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

controleren of ingehuurd personeel goed werk levert | toezicht houden op ingehuurd personeel | prestaties van aannemers controleren | toezicht houden op het functioneren van aannemers


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming


veiller au bien-être de détenus

letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen


veiller au caractère adéquat des portions | vérifier les portions | contrôler les portions | s’assurer du caractère adéquat des portions

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. invite le Kosovo à adopter un cadre législatif et institutionnel complet et efficace sur les médias et, surtout, à veiller à une meilleure application des lois en vigueur afin de garantir la liberté d'expression; exprime de nouveau son inquiétude face aux menaces et aux agressions à l'encontre de journalistes, et devant le manque de transparence des médias; réaffirme l'importance que revêtent la liberté et l'indépendance des médias, valeurs fondamentales de l'Union européenne et pierres angulaires de toute démocratie qui contribuent à renforcer l'état de droit; demande aux autorités de combler rapidement les lacunes systématiques ...[+++]

14. dringt er bij Kosovo op aan een doeltreffend en alomvattend wetgevings- en institutioneel kader voor de media tot stand te brengen, en met name te zorgen voor een betere tenuitvoerlegging van de bestaande wetgeving om de vrijheid van meningsuiting te waarborgen; maakt zich onverminderd zorgen over de bedreigingen en agressie tegen journalisten en het gebrek aan transparantie in de media; wijst nogmaals op het belang van vrije en onafhankelijke media als een van de kernwaarden van de EU en een hoeksteen in elke democratie die bijdraagt aan versterking van de rechtsstaat; roept de autoriteiten op de systematische lacunes in de wetgeving die de vrijheid van de media moet verzekeren, op te vullen ...[+++]


14. invite le Kosovo à adopter un cadre législatif et institutionnel complet et efficace sur les médias et, surtout, à veiller à une meilleure application des lois en vigueur afin de garantir la liberté d'expression; exprime de nouveau son inquiétude face aux menaces et aux agressions à l'encontre de journalistes, et devant le manque de transparence des médias; réaffirme l'importance que revêtent la liberté et l'indépendance des médias, valeurs fondamentales de l'Union européenne et pierres angulaires de toute démocratie qui contribuent à renforcer l'état de droit; demande aux autorités de combler rapidement les lacunes systématiques ...[+++]

14. dringt er bij Kosovo op aan een doeltreffend en alomvattend wetgevings- en institutioneel kader voor de media tot stand te brengen, en met name te zorgen voor een betere tenuitvoerlegging van de bestaande wetgeving om de vrijheid van meningsuiting te waarborgen; maakt zich onverminderd zorgen over de bedreigingen en agressie tegen journalisten en het gebrek aan transparantie in de media; wijst nogmaals op het belang van vrije en onafhankelijke media als een van de kernwaarden van de EU en een hoeksteen in elke democratie die bijdraagt aan versterking van de rechtsstaat; roept de autoriteiten op de systematische lacunes in de wetgeving die de vrijheid van de media moet verzekeren, op te vullen ...[+++]


En tout état de cause, l'enjeu est aujourd'hui d'accorder à l'objectif du travail décent une place importante et surtout de veiller à ce qu'au regard de cette cible, il y ait de véritables évaluations et rapportages aux niveaux international, européen et belge.

In elk geval is het vandaag de bedoeling om aan de doelstelling van waardig werk een belangrijke plaats toe te kennen. Gezien de aard van het doel, moeten we er vooral over waken dat er werkelijke evaluaties en rapporteringen plaatsvinden, zowel op internationaal, Europees en Belgisch niveau.


Mon administration et les différents services responsables des contrôles analysent régulièrement les difficultés liées à ces différentes pratiques en vue d’améliorer la protection des citoyens et surtout de veiller en permanence à leur sécurité.

Mijn administratie en de verschillende diensten die verantwoordelijk zijn voor de controles analyseren regelmatig de problemen die gekoppeld zijn aan deze praktijken en dit met het oog op een betere bescherming van de burgers en vooral om op permanente basis toe te zien op hun veiligheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque des travailleurs indépendants rencontrent des difficultés, il faut, d’une part veiller à ce que les travailleurs indépendants disposent d’une protection sociale lorsqu’ils sont forcés de mettre fin à leurs activités ; d’autre part, et surtout, élaborer des instruments destinés à éviter qu’ils ne doivent en arriver à ce stade.

Wanneer zelfstandigen worden geconfronteerd met moeilijkheden, moet men er enerzijds over waken dat de zelfstandigen beschikken over een sociale bescherming wanneer zij hun bezigheid gedwongen moeten stopzetten. Anderzijds moet men instrumenten ontwikkelen die bedoeld zijn om niet in dit stadium aan te belanden.


À cette fin, il est clair que nous avons besoin d’investissements dans l’économie, mais, surtout, de veiller à ce que personne ne soit autorisé à s’écarter des règles convenues sans raison valable, car cela a pour conséquence d’entraîner également les autres dans le bourbier.

Dan hebben we natuurlijk investeringen in de economie nodig, maar dan hebben we vooral ook nodig dat niemand zomaar de vrijheid kan nemen om af te wijken van afgesproken regels, want dan trekt men ook de anderen mee de diepte in.


Ce qui importe, c’est d’améliorer la qualité des résultats obtenus en échange de l’argent dépensé, et surtout de veiller à atteindre réellement les objectifs que nous nous fixons au lieu de nous contenter de dépenser de l’argent.

Belangrijk is het verbeteren van de kwaliteit van wat we krijgen in ruil voor het uitgegeven geld en daarenboven de garantie dat de doelstellingen die wij onszelf hebben gesteld, ook echt worden bereikt in plaats van dat het geld gewoon alleen maar wordt uitgegeven.


9. observe que dans la quasi-totalité des pays candidats où elles sont présentes les minorités Roms souffrent toujours de graves discriminations quant à l'accès à l'éducation, au logement, à l'emploi et sont encore trop souvent victimes de violences raciales; invite donc les pays concernés non seulement à concevoir des stratégies antidiscriminatoires en faveur des Roms mais surtout à veiller à leur application effective;

9. stelt vast dat in bijna alle kandidaat-lidstaten waar ze aanwezig is de Roma-minderheid nog altijd blootstaat aan ernstige discriminatie wat betreft de toegang tot onderwijs, huisvesting en werkgelegenheid en nog vaak het slachtoffer is van raciaal geweld; verzoekt dan ook de desbetreffende landen strategieën op te stellen om de discriminatie van de Roma bestrijden maar ook toe te zien op een daadwerkelijke uitvoering daarvan;


2. Quels sont les moyens technologiques dont disposent ces services pour veiller à l'application de la loi belge par les sites situés non seulement en Belgique mais aussi et surtout à l'étranger et qui sont susceptibles de viser le public belge ?

2. Wat zijn de technologische middelen waarover die diensten beschikken om te waken over de toepassing van de Belgische wetgeving door websites die zich niet alleen in België bevinden, maar ook en vooral in het buitenland en die zich kunnen richten tot het Belgische publiek ?


Outre surtout un délai de paiement légal et des intérêts pour retard de paiement la directive introduit une obligation pour les États membres de veiller à ce qu'un créancier puisse obtenir, dans les 90 jours de la formation d'un recours ou de l'introduction d'une demande auprès de l'autorité compétente, un titre exécutoire pour le recouvrement de dettes non contestées ­ à étendre aux cas où il n'y a pas contestation de points de procédure.

Naast vooral een wettelijke betalingstermijn en achterstandsrente, voert de richtlijn voor de lidstaten de verplichting in ervoor te zorgen dat een schuldeiser, binnen de 90 dagen na de instelling van een vordering of verzoek bij de bevoegde instelling, een uitvoerbare titel kan bekomen voor de recuperatie van onbetwiste schulden ­ uit te breiden tot die gevallen waarin de aspecten van de procedure niet worden betwist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout de veiller ->

Date index: 2022-06-09
w