Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout lorsqu'on connaît " (Frans → Nederlands) :

Le budget total de la Coopération au développement s'élevait en 2009 à 1,36 milliard d'euros, dont environ un cinquième a été affecté à la problématique du genre dans des situations instables et post-conflictuelles, ce qui n'est pas négligeable, surtout lorsqu'on connaît le nombre de domaines dans lesquels la Coopération belge au développement est active: les droits des enfants, la santé, l'environnement, etc.

Het totaalbudget van Ontwikkelingssamenwerking voor 2009 bedroeg ongeveer 1,36 miljard euro; zo'n vijfde daarvan ging naar de genderproblematiek in fragiele en postconflictsituaties, wat veel is. Zeker als men weet rond hoeveel thema's de Belgische ontwikkelingssamenwerking actief is : kinderrechten, gezondheid, milieu enzovoorts.


Bien que la suite de cette audience se soit fort heureusement déroulée sans incident, ce fait divers pose cependant certaines questions, surtout lorsque l'on sait que l'individu en question est classifié niveau 3, "soit extrêmement dangereux, avec indices sérieux de risque d'évasion avec aide extérieure".

Hoewel de verdere zitting gelukkig rimpelloos is verlopen, roept dit fait divers toch enkele vragen op, vooral omdat de persoon in kwestie wordt aangemerkt als zijnde van niveau 3, wat inhoudt dat hij heel gevaarlijk is en dat er ernstige vermoedens bestaan van een ontsnappingspoging met hulp van buitenaf.


Les règles formelles sont peut-être claires et le propriétaire de la semi-remorque doit communiquer l'identité du camionneur mais, dans la pratique, les problèmes sont nombreux, surtout lorsqu'on a affaire à un des nombreux chauffeurs étrangers.

Mogelijk zijn de formele regels wel duidelijk en moet de eigenaar van de oplegger de identiteit van de chauffeur bekendmaken, maar in de praktijk zorgt dit voor zeer veel problemen, zeker bij de vele buitenlandse vrachtwagenchauffeurs.


Celui-ci reste, en effet, un obstacle substantiel au fonctionnement optimal de l'appareil judiciaire, surtout lorsque l'on sait qu'une informatique performante demeure indispensable pour une véritable rationalisation des coûts et la modernisation de l'organisation.

Dit trage digitaliseringsproces blijft een wezenlijke hindernis voor een optimale werking van het gerechtelijke apparaat, zeker als men weet dat een performante informatica onontbeerlijk blijft voor een werkelijke kostenrationalisatie en een modernisering van de organisatie.


2. Est-il responsable selon vous de la part d'un ministre d'encombrer les tribunaux avec ce genre d'histoires, surtout lorsque l'on connaît le caractère ludique de l'action et l'arriéré judiciaire dans notre pays?

2. Getuigt een minister die de rechtbanken met dat soort dingen extra werk bezorgt, volgens u van veel verantwoordelijkheidszin, zeker als men de gerechtelijke achterstand voor ogen houdt, en temeer daar het een ludieke actie was?


Surtout lorsqu'il s'agit de formes plus vastes de discrimination, ne se limitant pas uniquement au secteur horeca.

Zeker als het over ruimere vormen van discriminatie dan louter horeca gaat.


Ceci est essentiel, lorsqu'on connaît la difficulté, lorsque l'organisation de tels événements a été refusée, d'en obtenir à nouveau l'organisation.

Dat is van het grootste belang als men weet hoe moeilijk het is om de organisatie van dergelijke evenementen, wanneer die eenmaal geweigerd is, opnieuw in handen te krijgen.


Lorsqu'il est saisi d'un litige portant sur des mesures relatives à la personne, aux aliments ou aux biens des époux, des cohabitants, ainsi que des enfants, le juge peut désigner un médiateur, et ce lorsqu'il connaît :

De rechter voor wie een zaak hangende is met betrekking tot maatregelen inzake de persoon, het levensonderhoud of de goederen van echtgenoten of samenwonenden alsmede van de kinderen, kan een bemiddelaar aanwijzen voor :


Le caractère privé de SwissAir doit être fortement nuancé, surtout lorsqu'on connaît ses actionnaires publics : l'État suisse ainsi que divers cantons et villes helvétiques.

Het privé-karakter van SwissAir moet toch sterk worden genuanceerd, vooral als we weten welke publieke aandeelhouders participeren: de Zwitserse staat, diverse Zwitserse kantons en steden.


Lorsque les cours sont relativement stables, cela ne crée pas de difficultés mais lorsque les cours de bourse chutent de 20, 30 ou 40% pendant cette période, cela peut poser un problème majeur, surtout lorsque l'on sait que les droits de succession peuvent s'élever à 80%.

Zolang de koersen stabiel zijn, vormt dit geen enkel probleem, maar als ze met 20, 30 of 40% dalen, rijst een groot probleem, temeer daar de successierechten kunnen oplopen tot 80%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout lorsqu'on connaît ->

Date index: 2023-05-09
w