Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout mon indignation devant " (Frans → Nederlands) :

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour exprimer ma tristesse, mon émotion et surtout mon indignation devant l’assassinat de David Kato, et pour dire que nous devons à présent faire preuve de détermination et de fermeté pour lutter non seulement contre ce genre de crime, mais aussi contre les injures de toutes sortes et tous les types de discrimination basée sur l’orientation sexuelle.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik schaar mij achter de uitingen van verdriet en ontsteltenis en bovenal verontwaardiging vanwege de moord op David Kato, en ik wil zeggen dat wat ons nu te doen staat, is een duidelijke vastberadenheid aan de dag leggen en de stellige wil dat niet alleen dit soort moorden maar ook beledigingen en elke vorm van discriminatie op grond van seksuele geaardheid bestreden zullen worden.


À cet égard, permettez-moi de témoigner mon indignation devant le refus de la Commission et de la présidence luxembourgeoise d’envisager l’application de la «règle d’or», qui aurait pu fortement contribuer à stimuler notre croissance économique.

Ook ten aanzien daarvan moeten wij nogmaals uiting geven aan onze verbazing: de Commissie en het Luxemburgs voorzitterschap weigeren halsstarrig om de zogenaamde golden rule in overweging te nemen, ofschoon daarmee een enorme bijdrage zou kunnen worden geleverd aan het herstel van onze economische groei.


Mon indignation devant l’occupation ne concerne pas seulement la misère des Palestiniens ordinaires, mais porte aussi sur la façon dont le rôle d’occupant colonial nuit à l’intégrité d’Israël et à son engagement vis-à-vis de l’État de droit.

Mijn afschuw over de bezetting betreft niet alleen de ellendige positie van de gewone Palestijnen, maar komt ook voort uit het besef dat de rol van koloniale bezetter twijfels oproept over de integriteit van Israël en de bereidheid van het land om de rechtsstaat te eerbiedigen.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais vous faire part de ma perplexité et de mon indignation - ainsi que celles de mon groupe - à l’égard du fait que ce rapport, de même que celui qu’a rédigé Mme Martens sur la stratégie européenne de développement pour l’Afrique, n’aient pas bénéficié d’une meilleure place dans l’ordre du jour et surtout à l’égard du fait qu’un temps de parole plus important ne leur ait pas été accordé.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie en ik zijn verbijsterd en verontwaardigd over het feit dat het onderhavige verslag, evenals het verslag van mevrouw Martens over de Europese ontwikkelingsstrategie voor Afrika, geen betere plaats op de agenda heeft gekregen en bovenal over het feit dat er niet meer spreektijd voor is uitgetrokken in de plenaire vergadering.


- Comme vous le savez peut-être, immédiatement après les propos de M. Chevènement, j'ai fait savoir par déclaration de presse mon indignation, ? titre personnel, devant ces propos, que je jugeais tout ? fait indécents.

- Zoals u wellicht weet heb ik onmiddellijk na de uitspraak van de heer Chevènement in een perscommuniqué mijn verontwaardiging uitgesproken over zijn reactie, die ik zeer onfatsoenlijk vind. Uiteraard heb ik gezegd op persoonlijke titel te spreken.


Quel ne fut dès lors pas mon étonnement, et surtout mon indignation, lorsque le 7 juin 2003, les drapeaux flamands susmentionnés ont été confisqués à l'entrée du court de tennis.

Groot was dan ook de verbazing en vooral de verontwaardiging toen op 7 juni 2003 voornoemde leeuwenvlaggen aan de ingang van het tennisveld in beslag werden genomen.


Cela ressemble peut-être à une représentation des Précieuses ridicules mais à mon sens on décrirait mieux l'événement en parlant d'une représentation de Tartufe, où, d'une part, on vient dire à la tribune à quel point on est indigné, on est atteint dans ses sentiments démocratiques les plus profonds et, d'autre part, trois quarts d'heure plus tard, on signe un texte dans lequel on s'aplatit devant la majorité avec un mauvais spectacle de danse du ventre du MR.

Het lijkt misschien op een opvoering van Les précieuses ridicules, maar volgens mij kunnen we het gebeuren beter omschrijven als een opvoering van Tartuffe, waarbij men enerzijds op de tribune komt zeggen hoe ongelooflijk verontwaardigd men is, hoe zwaar men getroffen is in zijn diepste democratische gevoelens - le style c'est l'homme, le style c'est la femme - en men 45 minuten later een tekst ondertekent waarbij men plat op de buik gaat voor de meerderheid en een slechte vertoning ten beste geeft van het buikdansen van de MR.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout mon indignation devant ->

Date index: 2023-04-30
w