Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «surtout parmi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


promouvoir le parrainage parmi les clients d'un salle de remise en forme

aanbrengen van klanten voor fitness promoten


indication des bandes de circulation d'une chaussée parmi lesquelles une est réservée aux autobus

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant que la perte de compétitivité de l'Europe dans l'économie mondiale, son taux de chômage intolérablement élevé, surtout parmi les jeunes, et son évolution démographique, en particulier le vieillissement croissant de sa population, placent l'Union face à des défis sans précédent;

F. overwegende dat het verlies van Europees concurrentievermogen in de wereldeconomie, de hoge werkloosheid en met name de onaanvaardbaar hoge jeugdwerkloosheid, demografische veranderingen en dan met name de toenemende vergrijzing de EU voor ongekende uitdagingen stellen;


S'il est vrai qu'une certaine crainte existe parmi les voyageurs américains de visiter notre pays suite aux attentats récents du 22 mars, il s'agit surtout d'un phénomène qui touche l'Europe entière.

Indien er een zekere vrees zou bestaan bij Amerikaanse reizigers om ons land te bezoeken als gevolg van de recente aanslagen op 22 maart, dan betreft het vooral een fenomeen dat geheel Europa treft.


En page 7 de ce rapport, parmi les points abordés, on peut lire la phrase suivante: "L'estimation des recettes fiscales et surtout des versements anticipés pour 2015 telle qu'appliquée par le SPF Finances ne pourra être atteinte que si les versements anticipés pour le reste de l'année constituent une augmentation de 23% par rapport à l'année précédente, ce qui semble être une hypothèse optimiste".

Op blz. 7 onder de aandachtspunten staat de volgende zin: "De door de FOD Financiën gehanteerde raming van de fiscale ontvangsten en dan vooral van de voorafbetalingen voor 2015 kan maar gehaald worden indien de voorafbetalingen voor de rest van het jaar een stijging optekenen van 23% ten opzichte van vorig jaar, wat een optimistische hypothese lijkt".


2. L'Enquête de Santé montre que la prévalence des allergies a surtout augmenté parmi les personnes âgées de 45 à 74 ans.

2. Uit de gegevens van de gezondheidsenquête blijkt dat de prevalentie van allergie vooral is toegenomen bij de 45 tot 74 jarigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi ces 316 plaintes, 182 ont été introduites par des professionnels (sociétés, indépendants, organisations professionnelles) et se répartissent comme suit: Il convient de préciser que les plaintes introduites par les consommateurs au moment des présoldes ont surtout pour objet le caractère trompeur des affichages et offres en vente.

182 van deze 316 klachten werden door professionelen ingediend (firma's, zelfstandigen, beroepsorganisaties) en zijn onderverdeeld als volgt: Er dient te worden opgemerkt dat de klachten die tijdens de sperperiodes worden ingediend door consumenten meestal betrekking hebben op het misleidende karakter van de vermeldingen en tekoopaanbiedingen.


L'élévation du niveau d'études des femmes n'a pas toujours été accompagnée de leur ascension dans la hiérarchie professionnelle ni d'une amélioration de leurs conditions de travail, de telle manière qu'on pourrait parler de l'existence d'une surqualification au sein de la population féminine, phénomène que l'on retrouve surtout parmi les travailleuses immigrantes.

Een hoger opleidingsniveau voor vrouwen ging tot nu toe niet altijd gepaard met een hogere positie in de hiërarchie of met betere arbeidsvoorwaarden, waardoor er in feite sprake was van een overkwalificatie van de vrouwelijke bevolking, een fenomeen dat zich vooral voordoet bij migrantenwerkneemsters.


La sixième réforme de l’État concerne surtout le transfert de compétences de l’État fédéral vers les Communautés et Régions. Ce transfert se traduit par une longue liste de matières, parmi lesquelles le marché du travail, les maisons de justice, la sécurité routière et le contrôle technique.

De hoofdbrok van de Zesde Staatshervorming, namelijk de overdracht van bevoegdheden van de Federale Staat naar de Gemeenschappen en Gewesten, vertaalt zich in een lange lijst van materies, onder andere de arbeidsmarkt, de justitiehuizen, verkeersveiligheid en technische keuring.


– la promotion d'une formation pluridisciplinaire pour les professionnels du domaine et la mise en place de programmes éducatifs destinés aux catégories vulnérables, ainsi que l'échange des meilleures pratiques et de l'expertise, notamment l'encouragement de la culture de la légalité, surtout parmi les nouvelles générations,

– bevordering van multidisciplinaire bijscholing van de op dit terrein werkzame professionals, ontwikkeling van scholingsprogramma's gericht op kwetsbare groepen, uitwisseling van goede praktijken en expertise, waarbij onder meer aandacht is voor bevordering van de legaliteitscultuur, vooral onder jongeren;


Il y a eu de nombreuses victimes parmi les soldats sud-coréens et surtout parmi la population civile de l’île.

Onder de Zuid-Koreaanse militairen en vooral onder de burgerbevolking van het eiland zijn mensen ernstig gewond geraakt.


Et, comme vous l’avez souligné, c’est en effet un moment très important, un moment qui fait naître de nombreux espoirs, non seulement parmi les députés du Parlement européen et les gouvernements européens, mais aussi et surtout parmi les citoyens de l’Union européenne.

Dit is inderdaad een belangrijk moment dat samenhangt met veel verwachtingen, niet alleen van de EU-Parlementsleden en de Europese regeringen, maar vooral van de burgers van de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout parmi ->

Date index: 2022-07-28
w