Pour autant que ces dispositions s'appliquent à chacune des cinq catégories de prestations susmentionnées, j'aimera
is également savoir quels montants le SPF Justice ou le groupe visé de condamnées a reçu de l'INAMI et ce, pour les périodes durant lesquelles les détenues se trouvaient en dehors de l'établissement pénitentiaire à la suite d'une décision de l'autorité compétente, sous le régime de la se
mi-liberté ou de la surveillance électronique (article 5 du règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11º, de la lo
...[+++]i relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994).Voor zover van toepassing op elk van de vijf hierboven opgesomde categorieën verstrekkingen, vernam ik eveneens graag welke bedragen de FOD Justitie of de bedoelde groep vrouwelijke veroordeelden van het RIZIV heeft ontvangen en dit voor de periodes gedurende welke de vrouwelijke gedetineerden zich ten gevolge van een beslissing van de bevoegde overheid, buiten de strafinrichting bevonden, onder de maatregel va
n halve vrijheid of elektronisch toezicht (artikel 5 van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11º, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördinee
...[+++]rd op 14 juli 1994).