Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «survoler la grand-place » (Français → Néerlandais) :

M. Gricha SAFARIAN, Managing Director chez Puratos Grand Place Vietnam à Ho Chi Minh-Ville, Vietnam.

Dhr. Gricha SAFARIAN, Managing Director bij Puratos Grand Place Vietnam te Ho Chi Minh-Stad, Vietnam.


Projet : Aménagement de la rue Joseph Bolle en continuité de la Grand'Place;

Project : Inrichting van de « rue Joseph Bolle » in verlenging van de Grote Markt;


Projet : Création d'un passage des voies entre la Grand'Place et la rue Joseph Bolle;

Project : Aanleg van een veilige overgang tussen de « Grand'Place » en de « rue Joseph Bolle »;


On peut cependant facilement voir des avions survoler la Grand-Place de Bruxelles située pourtant à deux kilomètres du Canal.

Toch kan men makkelijk vliegtuigen zien vliegen over de Grote Markt van Brussel, die nochtans op twee kilometer van het kanaal ligt.


Considérant que de nombreuses dispositions du règlement communal manquent de force contraignante, utilisent des formulations floues ou laissent une trop grande place à l'interprétation subjective; qu'elles n'ont pas leur place dans un texte à portée règlementaire;

Overwegende dat talrijke bepalingen van de gemeentelijke verordening niet dwingend zijn, of vaag verwoord of voor subjectieve interpretatie vatbaar zijn; dat dergelijke bepalingen in een verordenende tekst misplaatst zijn;


Art. 2. Pour le stade du Sporting Club Châtelet Farciennes, sis à la rue de l'Isle, à 6240 Farciennes, le périmètre est délimité dans le sens anti-horlogique par : le croisement formé par la rue des Noels et la rue Joseph Bolle qui se prolonge jusqu'à la Grand-Place en empruntant le passage sous la ligne de chemin de fer, la Grand-Place jusqu'au croisement avec la rue Jules Malteaux, la rue du Tchet et la rue Francisco Ferrer, la rue Francisco Ferrer qui se prolonge jusqu'au chemin de halage le long de la Sambre.

Art. 2. Voor het stadion van Sporting Club Châtelet Farciennes, gelegen in de rue de l'Isle te 6240 Farciennes, wordt de perimeter afgebakend, tegen de wijzers van de klok in, door: het kruispunt van de rue des Noëls en de rue Joseph Bolle die loopt tot op de Grand-Place via de doorgang onder de spoorweg, de Grand-Place tot het kruispunt met de rue Jules Malteaux, de rue du Tchet en de rue Francisco Ferrer, de rue Francisco Ferrer die loopt tot het jaagpad langs de Samber.


C'est pourquoi il est proposé de modifier l'arrêté royal du 14 avril 1958 en adaptant son article 2 qui n'interdisait pas le survol de la zone de 5 km autour du parc de Bruxelles à tout avion suivi par les services de régulation du trafic aérien, et en modifiant la zone d'interdiction à un cercle d'un rayon de 4 kilomètres centré sur la Grand-Place de Bruxelles, car une telle zone protégerait mieux la ville sans remettre en cause l'existence même de l'aéroport.

Daarom wordt voorgesteld artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 april 1958 te wijzigen, dat het vliegen boven Brussel in de zone van 5 kilometer rond de Brusselse Warande niet verbood voor vliegtuigen gecontroleerd door de luchtverkeersleiding, en de verbodszone te wijzigen in een cirkel met een diameter van 4 km, met als middelpunt de Brusselse Grote Markt. Een dergelijke zone zou de stad immers beter beschermen zonder het bestaan van de luchthaven op de helling te zetten.


­ Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 11 juin 1954 prérappelé, il est interdit aux aéronefs de survoler la partie de la Région de Bruxelles-Capitale située à l'intérieur d'une circonférence de 4 km de rayon, centrée sur la Grand-Place de Bruxelles.

­ Onverminderd het bepaalde in het voormelde koninklijk besluit van 11 juni 1954, is het de vliegtuigen verboden het gedeelte van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te overvliegen dat gelegen is binnen een cirkel met een straal van 4 km, met als middelpunt de Brusselse Grote Markt.


C'est pourquoi il est proposé de modifier l'arrêté royal du 14 avril 1958 en adaptant son article 2 qui n'interdisait pas le survol de la zone de 5 km autour du parc de Bruxelles à tout avion suivi par les services de régulation du trafic aérien, et en modifiant la zone d'interdiction à un cercle d'un rayon de 4 kilomètres centré sur la Grand-Place de Bruxelles, car une telle zone protégerait mieux la ville sans remettre en cause l'existence même de l'aéroport.

Daarom wordt voorgesteld artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 april 1958 te wijzigen, dat het vliegen boven Brussel in de zone van 5 kilometer rond de Brusselse Warande niet verbood voor vliegtuigen gecontroleerd door de luchtverkeersleiding, en de verbodszone te wijzigen in een cirkel met een diameter van 4 km, met als middelpunt de Brusselse Grote Markt. Een dergelijke zone zou de stad immers beter beschermen zonder het bestaan van de luchthaven op de helling te zetten.


Si, tout comme de nuit, c'est la route du canal qui doit être empruntée le samedi et le dimanche, on constate cependant que des avions survolent la Grand-Place de Bruxelles située pourtant à deux kilomètres du canal.

De kanaalroute moet ook op zaterdag en zondag worden gebruikt. Toch vliegen er vliegtuigen over de Grote Markt van Brussel, die nochtans op twee kilometer van het kanaal ligt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

survoler la grand-place ->

Date index: 2024-09-13
w