Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres formes d'érythème figuré chronique
Figurant
Figurante
Figuration plastique du relief
Figuré plastique du relief
Mélange susceptible de déflagrer
Placage figuré
Placage à figuration
Susceptible
Susceptible d'une détérioration rapide
Susceptible de devenir point A
Susceptible de devenir point I
Trouver des figurants appropriés

Vertaling van "susceptibles de figurer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

bijfiguur | figurant | figurante


placage à figuration | placage figuré

gefigureerde fineerplaat | gewerkt fineer


figuration plastique du relief | figuré plastique du relief

reliëf-indruk op een kaart,reliëfkaart


Autres formes d'érythème figuré chronique

overig chronisch 'erythema figuratum'


Présence dans le sang d'autres substances susceptibles d'entraîner une dépendance

aantreffen van overige verslavende (genees)middelen in bloed




susceptible d'une détérioration rapide

aan snel bederf onderhevig


mélange susceptible de déflagrer

voor deflagratie vatbaar mengsel


trouver des figurants appropriés

gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La ministre souligne donc que les points qu'elle va évoquer comme susceptibles de figurer parmi nos priorités devront encore être approfondis au gré des consultations qui auront lieu avec la Commission et le Parlement.

De minister onderstreept dus dat de punten die zij zal bespreken als mogelijke bestanddelen van onze prioriteiten, naar gelang van de raadplegingen met de Commissie en het Parlement moeten worden uitgediept.


En effet, lorsque l'on a passé en revue les domaines susceptibles de figurer dans cette liste, la logique a été de restreindre l'exception au principe général de la publicité aux questions relevant de l'état des personnes et principalement celui des enfants.

Toen men de domeinen overliep die in de lijst konden worden opgenomen, was het immers de bedoeling de uitzondering op het algemene beginsel van de openbaarheid te beperken tot de problemen betreffende de toestand van personen, hoofdzakelijk die van kinderen.


III. - Contrôles et certification des produits après leur mise sur le marché Section 1. - Protections Art. 84. Les appellations d'origine et les indications géographiques sont protégées contre : 1° toute utilisation commerciale directe ou indirecte d'une dénomination enregistrée à l'égard des produits non couverts par l'enregistrement, lorsque ces produits sont comparables à ceux enregistrés sous cette dénomination ou lorsque cette utilisation permet de profiter de la réputation de la dénomination protégée, y compris quand ces produits sont utilisés en tant qu'ingrédients; 2° toute usurpation, imitation ou évocation, même si l'origine véritable des produits ou des services est indiquée ou si la dénomination protégée est traduite ou acco ...[+++]

III. - Controles en certificering van de producten na het in de handel brengen ervan Afdeling 1. - Beschermingen Art. 84. De oorsprongsbenamingen en de geografische aanduidingen worden beschermd tegen : 1° elk direct of indirect gebruik, door de handel, van een geregistreerde benaming voor producten die niet onder de registratie vallen, voor zover deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze benaming geregistreerde producten, of voor zover het gebruik van de benaming betekent dat van de reputatie van deze beschermde benaming wordt geprofiteerd, ook wanneer die producten als ingrediënten worden gebruikt; 2° elk wederrechtelijk, imiterend of suggestief gebruik, ...[+++]


Les mentions traditionnelles et les mentions de qualité facultative sont protégées, uniquement dans la langue et pour les catégories de produits indiquées dans la demande, contre : 1° toute usurpation de la mention protégée, y compris lorsque cette dernière est accompagnée d'une expression telle que "genre", "type", "méthode", "façon", "imitation", "goût", "manière" ou d'une expression similaire; 2° toute autre indication fausse ou trompeuse quant à la nature, aux caractéristiques ou aux qualités essentielles du produit figurant sur le conditionnement ou l'emballage, sur la publicité ou sur des documents afférents au produit concerné; 3° toute autre ...[+++]

De traditionele aanduidingen en de facultatieve kwaliteitsaanduidingen worden uitsluitend in de in de aanvraag gebruikte taal en voor de in de aanvraag vermelde categorieën producten beschermd tegen : 1° elk wederrechtelijk gebruik van de beschermde aanduiding, zelfs wanneer ze vergezeld gaat van een formulering waarin een woord zoals "genre", "type", "methode", "op de wijze van", "imitatie", "smaak" of een andere soortgelijke term voorkomt; 2° elke andere valse of misleidende aanduiding met betrekking tot de aard, de kenmerken of de wezenlijke hoedanigheden van het product op de binnen- of buitenverpakking, in reclamemateriaal of documenten betreffende het desbetreffende product; 3° andere praktijken ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre administration envisage-t-elle de retarder le délai de dépôt des déclarations IPP des contribuables qui sont susceptibles de bénéficier de revenus mobiliers de source étrangère (et qu'elle peut identifier notamment par leur récurrence dans les informations communiquées sur plusieurs années successives) de manière à charger dans Tax-on-web ces données, qui ainsi sont mises à disposition de ces contribuables dès le stade déclaratif (ce qui en cas de validation de la déclaration sur base des données figurant dans Tax-on-web, autori ...[+++]

Denkt uw administratie aan een verlenging van de aangiftetermijn op het stuk van de personenbelasting voor de belastingplichtigen die vermoedelijk roerende inkomsten van buitenlandse oorsprong hebben (en die uw administratie meer bepaald kan identificeren aan de hand van de in verschillende opeenvolgende jaren steeds weerkerende vermelding van hun gegevens in de meegedeelde inlichtingen), opdat die gegevens op Tax-on-web worden geüpload en ze vanaf de aangifte ter beschikking zijn van de belastingplichtigen (waardoor er bij goedkeuring van de aangifte op basis van de gegevens op Tax-on-web een inkohiering kan worden uitgevoerd waarbij de ...[+++]


La répartition des réponses par sexe (figure II-2) indique que les femmes sont moins susceptibles que les hommes de considérer qu’elles pourraient continuer à exercer leur poste actuel jusqu’à l’âge de soixante ans.

De verdeling van de antwoorden per geslacht (figuur II-2) toont aan dat de vrouwen minder dan de mannen menen dat ze hun huidige baan zouden kunnen voortzetten tot de leeftijd van zestig jaar.


Selon l'article 2 de l'arrêté royal, il en va ainsi notamment de "toute condamnation pénale menant à une peine d'emprisonnement ferme qui figure dans le casier judiciaire..". et de "tout fait susceptible de donner lieu à une condamnation telle que visée au 1° et au sujet duquel une information a été ouverte par le parquet dans l'année qui précède la déclaration ou la demande et qui est toujours pendante".

Krachtens artikel 2 van het koninklijk besluit betreft het in het bijzonder "elke strafrechtelijke veroordeling voor een effectieve gevangenisstraf die voorkomt in het strafregister ..". en "elk feit dat kan leiden tot een veroordeling zoals bedoeld in 1° en waarvoor bij het parket een opsporingsonderzoek werd geopend in het jaar voorafgaand aan de verklaring of het verzoek en dat nog hangende is".


2. Les dispositions fiscales figurant en Annexe III et les articles 1 à 15 inclus des dispositions relatives au système commun de redevances de route figurant en Annexe IV ne sont pas susceptibles de modification par l'Assemblée générale.

2. De in Bijlage III bij dit Verdrag vervatte fiscale bepalingen en de artikelen 1 tot en met 15 van de in Bijlage IV vervatte bepalingen betreffende het gemeenschappelijk stelsel van « en route »-heffingen kunnen niet door de algemene Vergadering worden gewijzigd.


Avec les professeurs Simonart et Verdussen, on peut en effet poser la question de savoir si, compte tenu des termes de la déclaration du 5 mai 1999, le constituant est en droit, par l'insertion d'une disposition comme celle figurant à l'article 32bis, d'obliger d'écarter, au bénéfice de droits internationaux, l'application d'articles qui ne figurent pas dans la liste de ceux qui sont susceptibles de révision.

De professoren Simonart en Verdussen stellen terecht de vraag of de Grondwetgever, rekening gehouden met de bewoordingen van de verklaring van 5 mei 1999, het recht heeft om, via een bepaling als artikel 32bis, de verplichting in te voeren om artikelen die niet voor herziening vatbaar zijn verklaard, buiten toepassing te laten wanneer internationale normen van toepassing zijn.


2. Les dispositions fiscales figurant en Annexe III et les articles 1 à 15 inclus des dispositions relatives au système commun de redevances de route figurant en Annexe IV ne sont pas susceptibles de modification par l'Assemblée générale.

2. De in Bijlage III bij dit Verdrag vervatte fiscale bepalingen en de artikelen 1 tot en met 15 van de in Bijlage IV vervatte bepalingen betreffende het gemeenschappelijk stelsel van « en route »-heffingen kunnen niet door de algemene Vergadering worden gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

susceptibles de figurer ->

Date index: 2024-04-22
w