Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer des contacts pour susciter un flux d'informations
Surcroît de radioactivité naturelle
Surcroît de travail
Surcroît exceptionnel de travail
Surcroît extra-ordinaire de travail
Susciter des émotions dans le public

Traduction de «suscitent de surcroît » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
susciter des émotions dans le public

het publiek emotioneel betrekken


créer des contacts pour susciter un flux d'informations

contacten leggen om de nieuwsstroom op peil te houden


surcroît extra-ordinaire de travail

buitengewone vermeerdering van werk


surcroît exceptionnel de travail

buitengewone toevloed van werk


surcroît de radioactivité naturelle

verhoogde natuurlijke radioactiviteit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De surcroît, bien qu'il soit prévu par la loi, le budget alloué aux experts judiciaires est rarement disponible dans la pratique, ce qui a pour conséquence que les prévenus paient souvent les expertises demandées par les tribunaux, en plus de devoir payer leurs propres expertises[28]. Cela suscite des doutes quant à l'indépendance et à l'impartialité des experts nommés par les tribunaux.

Hoewel de wet voorziet in een budget voor gerechtsdeskundigen, is dit in de praktijk maar zelden beschikbaar, zodat verdachten niet alleen moeten betalen voor hun eigen deskundigen, maar vaak ook voor deskundigen die door de rechtbank worden aangewezen[28]. Hierdoor komen de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van de zogenaamd onafhankelijke door de rechtbank aangewezen deskundigen in het gedrang.


Non seulement de telles situations constituent souvent un coup dur pour l'intéressé en termes financiers et, dans beaucoup de cas, un drame social pour le personnel employé, mais elles suscitent de surcroît, lorsqu'elles se produisent fréquemment, un grand mécontentement entre les candidats, d'une part, et entre les candidats et les titulaires, d'autre part.

Dergelijke toestanden zijn niet enkel een financiële opdoffer voor de betrokkene en in vele gevallen een sociaal drama voor aangeworven personeel, maar leiden bovendien wanneer ze vaak voorvallen tot een groot ongenoegen tussen kandidaten onderling en tussen kandidaten en titularissen.


De surcroît, les propositions visant à imposer des quotas sont souvent utiles pour susciter le débat au sein des assemblées parlementaires et de la société.

Voorstellen die quota willen opleggen zijn bovendien vaak nuttig om het parlementair en maatschappelijk debat aan te zwengelen.


De surcroît, les propositions visant à imposer des quotas sont souvent utiles pour susciter le débat au sein des assemblées parlementaires et de la société.

Voorstellen die quota willen opleggen zijn bovendien vaak nuttig om het parlementair en maatschappelijk debat aan te zwengelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au niveau international, les principaux mécanismes d'évaluation (par exemple le GRECO, le groupe de travail de l'OCDE sur la corruption et la convention des Nations unies contre la corruption) ont, en dépit d'avantages évidents, également montré leurs limites, notamment pour susciter un surcroît de volonté politique au niveau national.

Op internationaal niveau bleken de belangrijkste bestaande evaluatiemechanismen (zoals de GRECO, de OESO-werkgroep omkoping en het VN-verdrag inzake omkoping) niet alleen duidelijke voordelen te bieden, maar ook beperkingen te kennen, met name wat betreft het genereren van politiek draagvlak op nationaal niveau.


De surcroît, bien qu'il soit prévu par la loi, le budget alloué aux experts judiciaires est rarement disponible dans la pratique, ce qui a pour conséquence que les prévenus paient souvent les expertises demandées par les tribunaux, en plus de devoir payer leurs propres expertises[28]. Cela suscite des doutes quant à l'indépendance et à l'impartialité des experts nommés par les tribunaux.

Hoewel de wet voorziet in een budget voor gerechtsdeskundigen, is dit in de praktijk maar zelden beschikbaar, zodat verdachten niet alleen moeten betalen voor hun eigen deskundigen, maar vaak ook voor deskundigen die door de rechtbank worden aangewezen[28]. Hierdoor komen de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van de zogenaamd onafhankelijke door de rechtbank aangewezen deskundigen in het gedrang.


Il dressera un tableau précis de la situation dans l'Union et déterminera les points faibles et les tendances dans l'UE, afin de susciter chez les États membres un surcroît de volonté politique pour s'attaquer à la corruption et préparer les futures actions politiques de l'UE.

Het verslag moet een duidelijk beeld geven van de stand van zaken in de Unie en zwakke punten en ontwikkelingen in de EU signaleren om ervoor te zorgen dat de lidstaten extra politieke wil aan de dag leggen om corruptie aan te pakken en om nieuwe EU-beleidsacties voor te bereiden.


De surcroît, les aptitudes linguistiques des immigrés et le parcours scolaire de leurs enfants demeurent souvent peu satisfaisants, ce qui suscite des inquiétudes quant à leur développement personnel et professionnel.

Daar komt nog bij dat immigranten de taal vaak onvoldoende beheersen en dat de schoolcarrière van hun kinderen vaak moeizaam verloopt, waardoor hun toekomstige persoonlijke en professionele ontwikkeling een bron van zorg is.


8. Les États membres informent la Commission de celles des mesures arrêtées en vertu du paragraphe 3 dont le coût, financier et autre, s'avère, lors de leur mise en œuvre, disproportionné par rapport au surcroît de sûreté, si tant est qu'il y en ait un, qu'elles suscitent.

8. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van de overeenkomstig lid 3 vastgelegde maatregelen waarvan de financiële en andere kosten bij de toepassing ervan onevenredig zijn in verhouding tot de eventuele extra veiligheid die de maatregel eventueel zou creëren.


Bien que le Sénat soit censé être une chambre de réflexion, l'ordre du jour de sa dernière séance plénière avant les vacances d'été, laquelle a lieu de surcroît un samedi, comporte la discussion d'un texte de loi qui a déjà suscité bien des remous au sein des classes moyennes.

Hoewel de Senaat een reflectiekamer heet te zijn, staat op de agenda van de laatste plenaire vergadering vóór het zomerreces, die bovendien op een zaterdag valt, de bespreking van een wettekst die voor heel wat beroering bij de middenstand heeft gezorgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suscitent de surcroît ->

Date index: 2021-06-24
w