Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mentionné ci-dessus
Ostéotomie
Professeur assumant le remedial teaching
Professeur assurant le cours de soutien
Précité
Remedial-teacher
Remédiation
Remédier
Remédier à des dommages causés par des inondations
Section d'un os
Susmentionné
énoncé ci-dessus

Traduction de «susmentionnés et remédier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
énoncé ci-dessus | précité | susmentionné

bovengenoemd


mentionné ci-dessus | précité | susmentionné

bovenvermeld


professeur assumant le remedial teaching | professeur assurant le cours de soutien | remedial-teacher

remedial teacher


remédier à des dommages causés par des inondations

overstromingsschade herstellen


prendre des mesures appropriées pour remédier à la détérioration des surfaces revêtues dans les aéroports

gepaste actie ondernemen om schade aan verharde oppervlakken op luchthavens te herstellen


élaborer des stratégies de prévention et de remédiation des inondations

strategieën voor preventie van en herstel na overstromingen ontwikkelen


remédiation

Correctief onderwijs (élément) | Remedial teaching (élément)


ostéotomie | section d'un os (pour remédier à une difformité)

osteotomie | uitsnijding van bot


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par une initiative ciblée, la Commission entend relever les défis susmentionnés et remédier au manque persistant d'innovation, en particulier compte tenu de la forte proportion de PME dans le secteur.

Met een doelgericht initiatief is de Commissie van plan bovengenoemde uitdagingen en het voortdurende gebrek aan innovatie aan te pakken, vooral gezien het grote aandeel van kmo's in de sector.


Dans la mesure où le transfert susmentionné de la TI vers la TAC et les taxes sur les carburants requiert une période transitoire assez longue, des mesures juridiques supplémentaires s'imposent, en vue de remédier aux problèmes que rencontrent actuellement les citoyens et les opérateurs du secteur automobile, et de simplifier les règles qui leur sont applicables en les uniformisant.

Omdat de bovenomschreven omschakeling van een RB naar een MRB en een brandstofbelasting een betrekkelijk lange overgangsperiode vereist, is aanvullende wetgeving noodzakelijk om het hoofd te bieden aan de problemen waarmee de burgers en de automobielsector heden ten dage worden geconfronteerd en teneinde eenvoudige en uniforme regels vast te stellen.


1. a) Avez-vous entre-temps contacté M. Deneyer pour traiter du problème susmentionné? b) Dans l'affirmative, quelle a été l'issue de la discussion? c) Dans la négative, envisagez-vous de prendre contact avec lui? Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour remédier à la situation?

1. a) Heeft u in tussentijd contact gehad met de heer Deneyer over bovenstaand probleem? b) Zo ja, wat was de uitkomst hiervan? c) Indien niet, overweegt u contact op te nemen en welke maatregelen overweegt u te nemen om deze situatie op te lossen?


Peut-il remédier aux problèmes susmentionnés des services de soins à domicile, éventuellement de concert avec les communautés ?

Kan hij, eventueel samen met de gemeenschappen, tegemoet komen aan de hierboven aangehaalde problemen van de thuiszorgdiensten ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il espère que le groupe de travail susmentionné formulera encore des propositions pour y remédier.

Hij hoopt dat de voornoemde werkgroep alsnog voorstellen zal formuleren om hieraan te verhelpen.


Le gouvernement dépose l'amendement nº 136 (do c. Sénat, nº 3-2009/4) pour remédier au problème susmentionné.

De regering dient amendement nr. 136 in (stuk Senaat, nr. 3-2009/4) dat tegemoet komt aan het bovenvermeld probleem.


9) Quelles mesures le ministre a-t-il déjà prises pour remédier à bref délai aux défauts susmentionné, et, encore plus important, quelles garanties avons nous que ces promesses ne restent pas lettre morte comme après les audits de 2000 et de 2007 ?

9) Welke maatregelen heeft de minister reeds genomen om de geciteerde tekortkomingen op korte termijn weg te werken, en, nog belangrijker, welke garanties zijn er dat die beloften niet op dezelfde manier dode letter blijven als na de audits van 2000 en 2007?


11. invite l'Organe à rendre compte des mesures qui auront été prises pour remédier aux problèmes en suspens susmentionnés concernant les procédures de passation de marchés et de recrutement pour le 1 septembre 2014;

11. roept het Orgaan op om uiterlijk 1 september 2014 verslag uit te brengen van de maatregelen die zijn genomen om bovengenoemde nog af te handelen kwesties inzake aanbestedings- en aanwervingsprocedures op te lossen;


3. Quelles mesures ont été mises en oeuvre afin de remédier aux problèmes susmentionnés?

3. Welke maatregelen werden getroffen opdat deze problematiek wordt verholpen?


Il serait également mieux à même de remédier aux inconvénients susmentionnés de cette proposition (évasion fiscale vers des pays non-membres et répartition des recettes fiscales).

Zij zou eveneens beter in staat zijn om te verhelpen aan de vermelde nadelen van het voorstel (fiscale ontwijking naar niet-lidstaten en herverdeling van de fiscale ontvangsten).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

susmentionnés et remédier ->

Date index: 2023-05-26
w