E. considérant que la conclusion d'un nouvel accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et la Fédération de Russie revêt la plus grande importance pour leur coopération future, en particulier en ce qui concerne la poursuite du développement des relations économiques, du renforcement de la sécurité et de la stabilité en Europe et de l'amélioration du respect des droits de l'homme, de la démocratie et de l'État de droit en tant que fondement de cette coopération, et considérant que les partenaires n'ont pas su résoudre les questions en suspens afin de permettre le lancement des négociations,
E. overwegende dat de ondertekening van een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en de Russische Federatie van het grootste belang is voor hun toekomstige samenwerking, vooral voor de verdere uitbouw van de economische betrekkingen, verdere verbetering van veiligheid en stabiliteit in Europa en betere eerbiediging van mensenrechten, democratie en de rechtstaat als grondslag voor de samenwerking; dat de beide partners de hangende problemen voordat de onderhandelingen geopend kunnen worden, niet opgelost hebben,