Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suspension étant soit " (Frans → Nederlands) :

Bien que, d'après l'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée qui précise que « la répression pénale doit être réservée aux cas les plus graves » (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2013-2014, A-524/1, p. 22), la personne qui fait l'objet d'une sanction administrative alternative soit censée avoir commis un fait moins grave que celle qui est citée devant le tribunal correctionnel, il est raisonnablement justifié qu'elle ne puisse bénéficier d'une mesure de suspension du prononcé de la condamnation, une tel ...[+++]

Hoewel, volgens de memorie van toelichting van de bestreden ordonnantie, waarin wordt gepreciseerd dat « de strafvervolging dient voorbehouden te worden voor de meest ernstige gevallen » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2013-2014, A-524/1, p. 22), de persoon die het voorwerp uitmaakt van een alternatieve administratieve sanctie, verondersteld wordt een minder ernstig feit te hebben gepleegd dan diegene die voor de correctionele rechtbank wordt gedaagd, is het redelijkerwijze verantwoord dat die persoon geen opschorting v ...[+++]


Cela étant, et au vu des effets qu'une suspension ou une radiation peuvent avoir sur l'exercice des activités du juriste au sein de l'entreprise, il convient que l'employeur soit à tout le moins informé de la sanction de suspension ou de radiation qui frappe son juriste d'entreprise.

Dit gesteld zijnde, en gelet op de gevolgen die een schorsing of een schrapping kunnen hebben op de uitoefening van de activiteiten van de jurist binnen de onderneming, dient de werkgever minstens te worden ingelicht over de straf van schorsing of schrapping die zijn bedrijfsjurist oploopt.


Cela étant, et au vu des effets qu'une suspension ou une radiation peuvent avoir sur l'exercice des activités du juriste au sein de l'entreprise, il convient que l'employeur soit à tout le moins informé de la sanction de suspension ou de radiation qui frappe son juriste d'entreprise.

Dit gesteld zijnde, en gelet op de gevolgen die een schorsing of een schrapping kunnen hebben op de uitoefening van de activiteiten van de jurist binnen de onderneming, dient de werkgever minstens te worden ingelicht over de straf van schorsing of schrapping die zijn bedrijfsjurist oploopt.


Cela étant, et au vu des effets qu'une suspension ou une radiation peuvent avoir sur l'exercice des activités du juriste au sein de l'entreprise, il convient que l'employeur soit à tout le moins informé de la sanction de suspension ou de radiation qui frappe son juriste d'entreprise.

Dit gesteld zijnde, en gelet op de gevolgen die een schorsing of een schrapping kunnen hebben op de uitoefening van de activiteiten van de jurist binnen de onderneming, dient de werkgever minstens te worden ingelicht over de straf van schorsing of schrapping die zijn bedrijfsjurist oploopt.


Les articles 53 et 54 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sont devenus superflus, étant donné que l'ensemble des règles déterminant les effets de la suspension de l'exécution du contrat de travail en raison d'une maladie ou d'un accident, quelle qu'en soit la nature ou la cause, sont contenues dans le nouvel article 52 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (voir les développements de ...[+++]

De artikelen 53 en 54 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten zijn overbodig geworden aangezien de gehele regeling van de gevolgen van de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wegens ziekte of ongeval, ongeacht de aard of de oorzaak ervan, vervat is in het nieuwe artikel 52 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (zie de toelichting bij artikel 16 van het wetsvoorstel).


Il convient que le délai pour exercer le droit d'être entendu avant l'adoption d'une décision défavorable la suspension de la mainlevée ou la retenue des marchandises autres que des marchandises de contrefaçon ou des marchandises pirates soit fixé à trois jours ouvrables, étant donné que après réception dans le cas où les titulaires des décisions faisant droit aux demandes d'intervention ont volontairement demandé aux autorités douanières d'intervenir et que les déclarants ...[+++]

De termijn voor het recht om te worden gehoord voordat een afwijzend besluit wordt genomen vóór de schorsing van de vrijgave of de vasthouding van andere dan nagemaakte of door piraterij verkregen goederen , moet drie werkdagen gerekend van de datum van ontvangst bedragen, gelet op het feit dat als de houders van besluiten tot toewijzing van een verzoek om optreden de douaneautoriteiten vrijwillig om optreden hebben verzocht en dat de aangevers of de houders van de goederen zich bewust moeten zijn van de bijzondere situatie van hun goederen wanneer deze onder douanetoezicht zijn geplaatst.


j) "exclusion", la suspension de l'admissibilité d'une personne à donner du sang ou des composants sanguins, cette suspension étant soit permanente soit temporaire.

j) "uitsluiting": permanente of tijdelijke opschorting van iemands geschiktheid voor het doneren van bloed of bloedbestanddelen.


"exclusion" : la suspension de l'admissibilité d'une personne à donner du sang ou des composants sanguins, cette suspension étant soit permanente soit temporaire;

"uitsluiting": permanente of tijdelijke opschorting van iemands geschiktheid voor het doneren van bloed of bloedbestanddelen;


Bien que, selon les termes de la loi, la personne qui a saisi le tribunal du travail soit censée avoir commis un fait moins grave que celle qui est citée devant le tribunal correctionnel, il est raisonnablement justifié qu'elle ne puisse bénéficier d'une mesure de suspension du prononcé de la condamnation, une telle mesure étant difficilement conciliable avec une procédure qui ne se déroule pas devant une juridiction pénale.

Hoewel, volgens de bewoordingen van de wet, de persoon die de zaak bij de arbeidsrechtbank aanhangig heeft gemaakt, verondersteld wordt een minder ernstig feit te hebben gepleegd dan diegene die voor de correctionele rechtbank wordt gedaagd, is het redelijkerwijze verantwoord dat die persoon geen opschorting van de uitspraak van de veroordeling kan genieten, aangezien een dergelijke maatregel moeilijk verzoenbaar is met een rechtspleging die niet voor een strafgerecht wordt gevoerd.


Étant donné l'éventuelle implication de ce pays dans les récents combats dans l'est du Congo, diverses ONG belges ainsi qu'EurAC, le Réseau européen pour l'Afrique centrale, ont plaidé pour une suspension temporaire de toute forme d'aide budgétaire au Rwanda jusqu'à ce que le rôle des différents acteurs dans la région soit éclairci.

Verschillende Belgische NGO's alsook EurAC, het Europees Netwerk voor Centraal-Afrika, hebben in het licht van de mogelijke betrokkenheid van dat land bij de recente gevechten in Oost-Congo, ervoor gepleit tijdelijk elke vorm van budgethulp aan Rwanda op te schorten tot de rol van de verschillende actoren in de regio uitgeklaard is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suspension étant soit ->

Date index: 2024-09-25
w