Je désire toutefois rappeler à l'honorable membre que l'administration fait preuve d'une certaine tolérance en cas de rentrée tardive des fiches et relevés récapitulatifs susvisés et crois ne pouvoir mieux faire que renvoyer à la réponse fournie à la question n° 814 du 26.10.2001, posée par monsieur le représentant C. Eerdekens (Bulletin des " Questions et Réponses" , Chambre, session ordinaire 2002-2003, n° 151 du 7.1.2003, pp. 19273-19275).
Ik wens evenwel het geachte lid er aan te herinneren dat de administratie een zekere soepelheid aan de dag legt ingeval van laattijdige indiening van de voormelde fiches en samenvattende opgaven en meen er dan ook best aan te doen te verwijzen naar het antwoord dat ik heb verstrekt op de vraag nr. 814 van 26.10.2001, gesteld door de heer volksvertegenwoordiger C. Eerdekens (Bulletin van " Vragen en Antwoorden" , Kamer, gewone zitting 2002-2003, nr. 151 van 7.1.2003, blz. 19273-19275).