Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système de journalisation doit permettre » (Français → Néerlandais) :

Ce système de journalisation doit permettre d'établir de manière irrévocable quel membre habilité de l'Office des étrangers a réalisé quel traitement à quel moment et pour quelle raison.

Dit oplijstingssysteem moet het mogelijk maken om definitief vast te stellen welk aangewezen personeelslid van de Dienst Vreemdelingenzaken welke verwerking op welk moment en om welke reden uitgevoerd heeft.


Ce système de journalisation doit permettre d'établir de manière irrévocable quel membre du Comité permanent P ou de son Service d'enquêtes a réalisé quel traitement à quel moment et pour quelle raison.

Dit loggingsysteem moet het toelaten om op onherroepelijke wijze vast te stellen welk lid van het Vast Comité P of van de Dienst Enquêtes ervan welke verwerking heeft uitgevoerd op welk moment en voor welke reden.


Ce système de journalisation doit permettre d'établir de manière irrévocable quel membre du Comité permanent R ou de son Service d'enquêtes a réalisé quel traitement à quel moment et pour quelle raison.

Dit loggingsysteem moet het toelaten om op onherroepelijke wijze vast te stellen welk lid van het Vast Comité I en de Dienst Enquêtes ervan welke verwerking heeft uitgevoerd op welk moment en voor welke reden.


Ce système de journalisation doit permettre d'établir de manière irrévocable quel membre de l'Organe de contrôle a réalisé quel traitement à quel moment et pour quelle raison.

Dit loggingsysteem moet het toelaten om op onherroepelijke wijze vast te stellen welk lid van het Controleorgaan welke verwerking heeft uitgevoerd op welk moment en voor welke reden.


Cette documentation relative au système de qualité doit permettre une interprétation uniforme des programmes, des plans, des manuels et des dossiers de qualité.

Aan de hand van de documentatie van het kwaliteitssysteem moeten de kwaliteitsprogramma's, plannen, handboeken en dossiers eenduidig kunnen worden geïnterpreteerd.


Ce système doit permettre à l'avenir de disposer, dans des registres centraux, de données épidémiologiques et de prévalance relatives aux maladies graves.

Dit systeem moet in de toekomst toelaten dat wij over belangrijke ziekten data inzake epidemiologie en prevalentie beschikbaar hebben in centrale registers.


À mon sens, l'évaluateur spécial doit se concentrer sur les évaluations de politique qui dépassent le niveau des interventions et se concentrent sur des sujets susceptibles de faire progresser la coopération belge au développement dans son ensemble (Je remarque d'ailleurs que la plupart des questions de fond que vous posez à l'évaluateur sont des questions concernant le niveau politique.) La CTB ne travaille pas sur un système qui doit permettre de col ...[+++]

Het is mijn mening dat de Bijzonder Evaluator zich moet toeleggen op beleidsevaluaties die het niveau overstijgen van de interventies en zich richten op onderwerpen die de Belgische ontwikkelingssamenwerking in haar geheel vooruit kunnen helpen (Ik merk trouwens dat de meeste inhoudelijke vragen die u aan de evaluator stelt vragen op het beleidsniveau zijn.) BTC werkt niet aan systeem dat collecte van gegevens andere dan gegevens die voortvloeien uit haar monitoring en evaluatie (ME) systeem mogelijk moet maken.


Le système de sécurité ETCS niveau 2 doit effectivement permettre à l'avenir d'éviter les accidents du type de celui de Buizingen. b) Infrabel dispose d'un système de gestion de la sécurité approuvé par le SSICF (Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer).

Het veiligheidssysteem ETCS niveau 2 moet er effectief voor zorgen dat ongevallen zoals in Buizingen in de toekomst vermeden worden. b) Infrabel beschikt over een veiligheidsbeheersysteem dat goedgekeurd is door de DVIS (Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen).


Afin de créer et de maintenir des conditions anaérobies, le sol traité avec la substance d'essai et incubé dans des conditions aérobies pendant 30 jours ou une demi-vie ou DT (si celle-ci est plus courte) est ensuite recouvert d'eau (couche de 1-3 cm d'eau) et le système d'incubation est balayé avec un gaz inerte (azote ou argon)Le système d'essai doit permettre de mesurer le pH, la concentration en oxygène et le potentiel redox et comprendre des dispositifs de piégeage des produits volatils.

Om anaërobe omstandigheden te krijgen en te houden wordt de met de teststof behandelde grond gedurende 30 dagen of, indien dit korter is, één halveringstijd of DT, onder aërobe omstandigheden geïncubeerd en vervolgens met water doordrenkt (waterlaag van 1-3 cm) en wordt het incubatiesysteem met een inert gas (bijvoorbeeld stikstof of argon) doorgespoeld. Het testsysteem moet mogelijkheden bieden voor de meting van bijvoorbeeld de pH, de zuurstofconcentratie en de redoxpotentiaal en apparatuur bevatten voor het wegvangen van vluchtige producten.


* L'accès à l'éducation doit être garanti pour tous les jeunes; une approche personnalisée de l'apprentissage axée sur les jeunes doit inclure un service flexible d'orientation et de conseil ainsi que des systèmes d'information adéquats; respectueux de la diversité des styles de vie; les systèmes d'éducation doivent permettre de combiner diverses activités et différe ...[+++]

* De toegang tot onderwijs moet voor alle jongeren zijn verzekerd; voor een persoonlijke, op jongeren afgestemde onderwijsmethode zijn zowel flexibele begeleiding en advies nodig als geëigende informatiesystemen; onderwijsstelsels moeten rekening houden met de veelvoud van leefstijlen en het mogelijk maken om verschillende activiteiten en rollen met elkaar te combineren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système de journalisation doit permettre ->

Date index: 2021-12-28
w