Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Système de double instance judiciaire
Système de remise entre autorités judiciaires
Système judiciaire

Vertaling van "système judiciaire soumettre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
système judiciaire

gerechtelijk apparaat | gerechtelijk bestel


système judiciaire

rechtsstelsel [ gerechtelijk systeem ]


système de double instance judiciaire

dubbel systeem van rechterlijke controle


système de remise entre autorités judiciaires

regeling van overlevering tussen rechterlijke autoriteiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. exprime son soutien plein et entier à la rédaction d'une nouvelle constitution civile pour la Turquie, offrant l'occasion unique d'une véritable réforme constitutionnelle, qui promeuve la démocratie, l'État de droit, des garanties en faveur des droits et libertés fondamentaux (en particulier de la liberté d'expression et de la liberté des médias), le pluralisme, l'inclusion, la bonne gouvernance, la responsabilité et l'unité au sein de la société turque, dans le respect plein et entier de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; invite tous les partis politiques et les acteurs concernés à soutenir, en adoptant une approche positive et constructive à cet égard, la négociation de la nouvelle constitution, sur la base d'un ...[+++]

8. betuigt zijn volledige steun aan het opstellen van een nieuwe burgerlijke grondwet voor Turkije als een unieke gelegenheid voor een daadwerkelijke grondwetshervorming, de bevordering van de democratie, de rechtsstaat, waarborgen voor grondrechten en fundamentele vrijheden (met name de vrijheid van meningsuiting en vrije media), pluralisme, integratie, goed bestuur, het afleggen van rekenschap en eenheid in de Turkse samenleving, in volledige overeenstemming met het Handvest van de grondrechten van de EU; doet een beroep op alle politieke partijen en de betrokken actoren om een positieve en constructieve aanpak van de onderhandeling over de nieuwe grondwet te steunen en te hanteren, op basis van een consensus en een constructieve comprom ...[+++]


8. exprime son soutien plein et entier à la rédaction d'une nouvelle constitution civile pour la Turquie, offrant l'occasion unique d'une véritable réforme constitutionnelle, qui promeuve la démocratie, l'État de droit, des garanties en faveur des droits et libertés fondamentaux (en particulier de la liberté d'expression et de la liberté des médias), le pluralisme, l'inclusion, la bonne gouvernance, la responsabilité et l'unité au sein de la société turque, dans le respect plein et entier de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; invite tous les partis politiques et les acteurs concernés à soutenir, en adoptant une approche positive et constructive à cet égard, la négociation de la nouvelle constitution, sur la base d'un ...[+++]

8. betuigt zijn volledige steun aan het opstellen van een nieuwe burgerlijke grondwet voor Turkije als een unieke gelegenheid voor een daadwerkelijke grondwetshervorming, de bevordering van de democratie, de rechtsstaat, waarborgen voor grondrechten en fundamentele vrijheden (met name de vrijheid van meningsuiting en vrije media), pluralisme, integratie, goed bestuur, het afleggen van rekenschap en eenheid in de Turkse samenleving, in volledige overeenstemming met het Handvest van de grondrechten van de EU; doet een beroep op alle politieke partijen en de betrokken actoren om een positieve en constructieve aanpak van de onderhandeling over de nieuwe grondwet te steunen en te hanteren, op basis van een consensus en een constructieve comprom ...[+++]


La Conférence de Paris a également mandaté deux groupes de travail pour soumettre aux États contractants des propositions ayant pour objectif de réduire le coût des brevets européens et d'améliorer le contentieux en cette matière notamment en créant un système judiciaire intégré.

De Conferentie van Parijs heeft eveneens twee werkgroepen opdracht gegeven om aan de Verdragsluitende Staten voorstellen te doen met het oog op de beperking van de kosten van Europese octrooien en een beter verloop van geschillenkwesties in deze materie, met name door het oprichten van een geïntegreerd juridisch systeem.


La Conférence de Paris a également mandaté deux groupes de travail pour soumettre aux États contractants des propositions ayant pour objectif de réduire le coût des brevets européens et d'améliorer le contentieux en cette matière notamment en créant un système judiciaire intégré.

De Conferentie van Parijs heeft eveneens twee werkgroepen opdracht gegeven om aan de Verdragsluitende Staten voorstellen te doen met het oog op de beperking van de kosten van Europese octrooien en een beter verloop van geschillenkwesties in deze materie, met name door het oprichten van een geïntegreerd juridisch systeem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les commissions du suivi concluent qu'il existe des voies de recours permettant de soumettre l'existence et les activités du système Echelon ou de systèmes d'interception similaires à un contrôle judiciaire, le cas échéant, la Cour européenne des droits de l'homme étant appelée à se prononcer sur la question en dernière instance.

De begeleidingscommissies besluiten dat er rechtsmiddelen om het bestaan en de activiteiten van het Echelon-systeem of andere gelijkaardige interceptiesystemen aan de rechterlijke toetsing voor te leggen waarbij, desgevallend, in laatste instantie het Europees Hof voor de rechten van de mens een uitspraak zal moeten doen.


Le même rapport indique qu'« en incluant dans la liste les articles 93, 94, 100, 102 et 103 de la Constitution, plutôt qu'en mentionnant l'organisation des cours et tribunaux ., on peut soumettre au système bicaméral toutes les lois relatives à l'organisation du pouvoir judiciaire, en tant que tel, si bien qu'il ne peut y avoir aucun doute que les lois futures sur les tribunaux administratifs de première instance relèveront du bicaméralisme ».

In datzelfde verslag staat te lezen dat « wanneer men artikelen 93, 94, 100, 102 en 103 van de Grondwet in de lijst opneemt in plaats van de vermelding « organisatie van de hoven en de rechtbanken », (..) men (..) op die manier (..) alle wetten betreffende de inrichting van de rechterlijke macht als dusdanig aan het bicameraal stelsel (kan) onderwerpen, zodat geen twijfel kan bestaan dat de toekomstige wetten op de administratieve rechtbanken van eerste aanleg onder het bicameraal stelsel vallen ».


Le même rapport indique qu'« en incluant dans la liste les articles 145, 146, 100, 102 et 109 de la Constitution, plutôt qu'en mentionnant l'organisation des cours et tribunaux., on peut soumettre au système bicaméral toutes les lois relatives à l'organisation du pouvoir judiciaire, en tant que tel, si bien qu'il ne peut y avoir aucun doute que les lois futures sur les tribunaux administratifs de première instance relèveront du bicaméralisme ».

In datzelfde verslag staat te lezen dat « wanneer men artikelen 93, 94, 100, 102 en 103 van de Grondwet in de lijst opneemt in plaats van de vermelding « organisatie van de hoven en de rechtbanken », (..) men (..) op die manier (..) alle wetten betreffende de inrichting van de rechterlijke macht als dusdanig aan het bicameraal stelsel (kan) onderwerpen, zodat geen twijfel kan bestaan dat de toekomstige wetten op de administratieve rechtbanken van eerste aanleg onder het bicameraal stelsel vallen ».


Il faut donc soumettre les systèmes de paiement aux régimes de résolution ou à un régime d'insolvabilité personnalisé donnant la priorité à la continuité du service, par rapport aux autres objectifs des administrateurs judiciaires.

Derhalve zouden betalingssystemen ofwel moeten vallen onder een afwikkelingsregeling of onder een insolventieregeling waarbij meer prioriteit wordt verleend aan de continuïteit van de dienstverlening dan aan andere doelstellingen van de curator.


(e) des ordres professionnels représentant au plan national dans les Etats membres les avocats, les notaires de droit civil, les huissiers de justice et les autres professionnels du droit concourant directement à l'application des actes communautaires et des instruments internationaux relatifs à la coopération judiciaire en matière civile et commerciale que les États membres peuvent charger, avec leur consentement, de fournir des informations en retour sur le fonctionnement du système judiciaire civil au niveau européen et au ...[+++]

(e) beroepsorden die op nationaal niveau in de lidstaten advocaten, notarissen, gerechtsdeurwaarders en andere juridische beroepen die rechtstreeks zijn betrokken bij de toepassing van communautaire besluiten en internationale instrumenten inzake justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken, vertegenwoordigen en die, met hun instemming, van de lidstaten de opdracht krijgen om feedback te geven over de werking van het burgerlijk rechtssysteem op Europees niveau en de bevoegdheid krijgen om vragen te stellen over algemene kwesties.


Il faudrait plutôt soumettre la procédure directement aux parlements nationaux et prendre les décisions au niveau intergouvernemental, avec l’accord unanime du Conseil, à la suite d’une collaboration de la police et du système judiciaire pénal.

In plaats daarvan zou de procedure rechtstreeks onder de nationale parlementen moeten vallen en zouden de besluiten op intergouvernementeel niveau moeten worden genomen, met unanieme instemming van de Raad, in overeenstemming met de politiële en strafrechtelijke samenwerking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système judiciaire soumettre ->

Date index: 2021-10-11
w