Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «séance pendant laquelle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.


donner des instructions pendant les séances de musicothérapie

aanwijzingen geven tijdens muziektherapiesessies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° le lieu, le jour et le moment de la séance pendant laquelle l'abrogation de la suspension ou des mesures provisoires est traitée ;

1° de plaats, de dag en het tijdstip van de zitting waarop de opheffing van de schorsing of van de voorlopige maatregelen wordt behandeld;


1° le lieu, le jour et le moment de la séance à laquelle la confirmation de suspension d'extrême urgence est traitée, éventuellement à son domicile, même pendant les jours fériés et de jour en jour ou d'heure en heure ;

1° de plaats, de dag en het tijdstip van de zitting waarop de bevestiging van de schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid wordt behandeld, eventueel te zijnen huize, zelfs op feestdagen en van dag tot dag of van uur tot uur;


« Pendant la période transitoire de mise en conformité des statuts avec l'entièreté des dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, toute rémunération qui serait attribuée dans un comité de secteur de l'intercommunale ou organe assimilé ne peut se traduire que par la perception d'un jeton de présence pour chaque séance à laquelle il assiste d'un montant maximum de 150 euros pour un administrateur, 250 euros pour un vice-président et 300 euros pour un président.

« Tijdens de overgangsperiode voor het in overeenstemming brengen van de statuten met de gezamenlijke bepalingen van het Wetboek van Plaatselijke Democratie en Decentralisatie kan welke vergoeding ook die in een sectorcomité van de intercommunale of daarmee gelijkgesteld orgaan enkel resulteren in de ontvangst van aanwezigheidsgeld voor elke vergadering waaraan het lid deelneemt, ten bedrage van maximum 150 euro voor een bestuurder, 250 euro voor een ondervoorzitter en 300 euro voor een voorzitter.


Au cours de la séance pendant laquelle le conseil arrête lesdits comptes, le président rend compte de la situation du centre et de sa gestion au cours de l'exercice écoulé, en ce qui concerne la réalisation des prévisions budgétaires ainsi qu'en ce qui concerne la perception et l'utilisation des subventions octroyées par l'Etat dans le cadre de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale.

Tijdens de vergadering waarop de raad voor maatschappelijk welzijn deze jaarrekeningen vastlegt, brengt de voorzitter verslag uit over de toestand van het centrum en over het tijdens het voorafgaande boekjaar gevoerde beheer inzake de uitvoering van de budgettaire vooruitzichten, alsook wat betreft de ontvangsten en het gebruik van de toelagen toegekend door de Staat in het kader van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie en de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 14. Le Conseil entend le supérieur hiérarchique compétent lors de la séance pendant laquelle le dossier disciplinaire introduit par celui-ci est examiné au fond.

Art. 14. De Raad hoort de bevoegde hiërarchische meerdere tijdens de zitting gedurende dewelke het door hem ingediend tuchtdossier ten gronde behandeld wordt.


Pendant une séance de commission des Affaires sociales du Sénat au cours de laquelle un certain nombre de membres du gouvernement devaient se prononcer sur quelques propositions de loi relatives aux congés thématiques, le secrétaire d'État au Budget et à la politique familiale a annoncé qu'il demanderait à la ministre de l'Emploi et de l'égalité des chances d'insister auprès du Conseil national du travail (CNT) pour qu'il transmette l'avis concernant l'évaluation des régimes de congé et le crédit-temps avant la co ...[+++]

Tijdens een zitting van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden in de Senaat waarbij een aantal regeringsleden zich moest uitspreken over enkele wetsvoorstellen met betrekking tot themaverloven, kondigde de staatssecretaris voor Begroting en Gezinsbeleid aan dat hij de minister van Werk en Gelijke Kansen zou vragen dat zij er bij de Nationale Arbeidsraad (NAR) zou op aandringen om het advies over de evaluatie van de verlofstelsels en tijdskrediet te kunnen bezorgen voor de opmaak van de federale begroting.


Le secrétaire communique, par lettre recommandée, la décision dûment motivée, dans un délai de cinq jours ouvrables après la séance pendant laquelle la décision a été prise, au pouvoir organisateur et au membre du personnel.

De secretaris deelt de met redenen omklede beslissing binnen een termijn van vijf werkdagen na de vergadering waarin de beslissing werd genomen, met een aangetekende brief mee aan de inrichtende macht en aan het personeelslid.


Art. 33quaterdecies/4 Le secrétaire communique, par lettre recommandée, la décision dûment motivée, dans un délai de cinq jours ouvrables après la séance pendant laquelle la décision a été prise, au conseil d'administration ou à l'administrateur délégué, selon le cas, et au membre du personnel.

Art. 33quater decies /4. De secretaris deelt de met redenen omklede beslissing binnen een termijn van vijf werkdagen na de vergadering waarin de beslissing werd genomen, met een aangetekende brief mee, naargelang van het geval, aan de raad van bestuur of de afgevaardigd bestuurder en aan het personeelslid.


Le secrétaire communique, par lettre recommandée, la décision dûment motivée, dans un délai de cinq jours ouvrables après la séance pendant laquelle la décision a été prise, au pouvoir organisateur et au membre du personnel.

De secretaris deelt de met redenen omklede beslissing binnen een termijn van vijf werkdagen na de vergadering waarin de beslissing werd genomen, met een aangetekende brief mee aan de inrichtende macht en aan het personeelslid.


Art. 17. Le secrétaire communique, par lettre recommandée, la décision dûment motivée, endéans un délai de vingt jours ouvrables après la séance pendant laquelle la décision a été prise, à l'autorité disciplinaire et au membre du personnel.

Art. 17. De secretaris deelt de met redenen omklede beslissing binnen een termijn van twintig werkdagen na de vergadering waarin de beslissing werd genomen, met een aangetekende brief mee aan de tuchtoverheid en aan het personeelslid.




D'autres ont cherché : séance pendant laquelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance pendant laquelle ->

Date index: 2024-12-07
w