Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience publique
En séance publique
Session publique
Séance publique

Traduction de «séance publique devant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


audience publique | séance publique

openbare terechtzitting




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) à l'article 2, les mots « ., en séance publique, » sont remplacés par « ., devant la Cour de justice siégeant en séance publique »;

c) in artikel 2 wordt « .in openbare zitting » vervangen door « .voor het Hof van Justitie in openbare zitting bijeen »;


c) à l'article 2, les mots « ., en séance publique, » sont remplacés par « ., devant la Cour de justice siégeant en séance publique »;

c) in artikel 2 wordt « .in openbare zitting » vervangen door « .voor het Hof van Justitie in openbare zitting bijeen »;


« L'arrêté royal visé à l'alinéa premier détermine notamment les délais de prescription pour l'introduction des demandes et recours prévus aux articles 11 et 14, ces délais devant être de soixante jours au moins; il fixe les conditions d'exercice des interventions, oppositions et tierces oppositions, ainsi que des recours en révision; il fixe un montant au-delà duquel aucune astreinte n'est encourue; il fixe l'affectation des moyens attribués au fonds budgétaire visé à l'article 36, § 5; il fixe les tarifs des frais, dépens et droits, ces droits ne pouvant pas dépasser un montant de 225 euros; il prévoit l'octroi aux indigents du bé ...[+++]

« Het koninklijk besluit bedoeld in het eerste lid bepaalt onder meer de verjaringstermijnen voor de indiening van de aanvragen en beroepen bedoeld in de artikelen 11 en 14, waarbij deze termijnen ten minste zestig dagen moeten bedragen; het bepaalt de voorwaarden voor de uitoefening van de tussenkomsten, verzetten en derden-verzetten, alsook van de beroepen tot herziening; het bepaalt een bedrag boven hetwelk er geen enkele dwangsom kan worden verbeurd; het bepaalt de toewijzing van de middelen die toegekend worden aan het begrotingsfonds bedoeld in artikel 36, § 5; het bepaalt het tarief van de kosten, uitgaven en rechten, waarbij deze rechten een bedrag van 225 euro niet mogen overschrijden; het voorziet in het verlenen van het voor ...[+++]


Tout juge doit, avant d'entrer en fonctions, devant la Cour de justice siégeant en séance publique, prêter serment d'exercer ses fonctions en pleine impartialité et en toute conscience et de ne rien divulguer du secret des délibérations.

Alvorens zijn ambt te aanvaarden, moet iedere rechter voor het Hof van Justitie in openbare zitting bijeen de eed afleggen, dat hij zijn functie zal uitoefenen in volkomen onpartijdigheid en geheel overeenkomstig zijn geweten en dat hij niets van het geheim der beraadslagingen openbaar zal maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président de la commission ou les membres qui ont organisé les auditions pourraient faire rapport en séance plénière sur les candidatures, mais à huis clos, car il serait effectivement difficile d'analyser publiquement les qualités des uns et des autres sans ouvrir une brèche en matière de recours devant le Conseil d'État.

De voorzitter van de commissie of de leden die de hoorzittingen hebben georganiseerd, kunnen de kandidaturen in een plenaire vergadering met gesloten deuren toelichten. Het is inderdaad moeilijk om de kwaliteiten van de kandidaten in het openbaar af te wegen zonder de deur open te zetten voor een beroep bij de Raad van State.


Pour conclure, permettez-moi de citer cette phrase que Victor Hugo, toujours lui, a prononcée en séance publique devant les députés français: «Nous sommes tous une famille, les morts appartiennent aux vivants, les vivants doivent être protégés par les morts».

Tot slot wil ik graag de woorden aanhalen die - opnieuw - door Victor Hugo tijdens een openbare vergadering werden uitgesproken tot de Franse parlementsleden: “Wij zijn allemaal één familie, de doden horen bij de levenden, de levenden moeten beschermd worden door de doden”.


Tout juge doit, avant d'entrer en fonctions, devant la Cour de justice siégeant en séance publique, prêter serment d'exercer ses fonctions en pleine impartialité et en toute conscience et de ne rien divulguer du secret des délibérations.

Alvorens zijn ambt te aanvaarden, moet iedere rechter voor het Hof van Justitie in openbare zitting bijeen de eed afleggen, dat hij zijn functie zal uitoefenen in volkomen onpartijdigheid en geheel overeenkomstig zijn geweten en dat hij niets van het geheim der beraadslagingen openbaar zal maken.


Tout juge doit, avant d'entrer en fonctions, devant la Cour de justice siégeant en séance publique, prêter serment d'exercer ses fonctions en pleine impartialité et en toute conscience et de ne rien divulguer du secret des délibérations.

Alvorens zijn ambt te aanvaarden, moet iedere rechter voor het Hof van Justitie in openbare zitting bijeen de eed afleggen, dat hij zijn functie zal uitoefenen in volkomen onpartijdigheid en geheel overeenkomstig zijn geweten en dat hij niets van het geheim der beraadslagingen openbaar zal maken.


1. félicite la Cour des comptes pour la rapidité avec laquelle elle a présenté publiquement, devant la commission du contrôle budgétaire, son rapport annuel pour 2001 au début du mois de novembre 2002, ce qui a permis aux membres de la commission d'entamer leurs travaux avec un délai suffisant pour la préparation du débat qui a eu lieu le mois suivant en séance plénière; recommande vivement que cette manière de procéder soit mise en œuvre systématiquement et affirme que la non-disponibilité du rapport dans toutes les versions linguis ...[+++]

1. uit zijn tevredenheid over de snelheid waarmee de Rekenkamer haar jaarverslag over 2001 begin november 2002 in de Commissie begrotingscontrole heeft gepresenteerd; deze tijdige indiening heeft de leden van deze commissie in staat gesteld haar werkzaamheden vroeg genoeg aan te vangen met het oog op de voorbereiding van het debat dat de daaropvolgende maand in de plenaire vergadering plaatsvond; beveelt ten zeerste aan dat deze procedure systematisch wordt toegepast en meent dat het niet beschikbaar zijn van het verslag in alle taalversies geen belemmering mag zijn voor publicatie ...[+++]


Lors de leur installation, les membres du Comité prennent l'engagement solennel, devant la Cour, en séance publique, d'exercer leurs fonctions en pleine impartialité et en toute conscience, de ne rien divulguer du secret des délibérations et de respecter, pendant la durée de leurs fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de leur charge, notamment les devoirs d'honnêteté et de délicatesse quant à l'exercice de certaines fonctions ou à l'acceptation de certains avantages.

Bij hun ambtsaanvaarding verbinden de leden van de Commissie zich in een openbare zitting van het Hof plechtig , hun functie uit te oefenen in volkomen onpartijdigheid en geheel overeenkomstig hun geweten , niets van het geheim der beraadslagingen openbaar te maken en gedurende hun ambtsperiode en na afloop daarvan de uit hun taak voortvloeiende verplichtingen na te komen , en in het bijzonder eerlijkheid en kiesheid te betrachten bij het uitoefenen van bepaalde functies of het aanvaarden van bepaalde voordelen .




D'autres ont cherché : audience publique     en séance publique     session publique     séance publique     séance publique devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance publique devant ->

Date index: 2024-05-03
w