Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Retour à l'exploitation après sécurisation
Rétablissement après basculement de sécurisation
Sécurisation
Sécurisation des locaux professionnels
Sécuriser
Sécuriser des lieux
Utiliser des équipements pour sécuriser l'arrimage

Traduction de «sécurisé ne sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assurer un environnement de travail sûr hygiénique et sécurisé | mettre en œuvre un environnement de travail sûr hygiénique et sécurisé | garantir un environnement de travail sûr hygiénique et sécurisé | maintenir un environnement de travail sûr hygiénique et sécurisé

de werkomgeving hygiënisch en veilig houden | een werkomgeving hygiënisch schoonmaken en beveiligen | de werkomgeving veilig hygiënisch en beveiligd houden | zorgen voor een veilige en hygiënische werkomgeving


rétablissement après basculement de sécurisation | retour à l'exploitation après sécurisation

terugkeer | uitwijkterugkeer


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB




utiliser des équipements pour sécuriser l'arrimage

materiaal voor veilige stuwage gebruiken




sécurisation des locaux professionnels

beveiliging van beroepslokalen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le schéma de médication sera également disponible dans les `coffres-forts' sécurisés et sera notamment partagé entre les médecins, pharmaciens, infirmiers à domicile et hôpitaux.

Het medicatieschema van de patiënt bevindt zich eveneens in de beveiligde kluis en wordt onder andere gedeeld tussen de artsen, apothekers, thuisverpleging en de ziekenhuizen.


2. - Publication Art. 138. L'acte de déclaration est annoncé par : 1° voie d'affichage sur le lieu où sera exécuté l'objet de la déclaration, conformément à l'article 139 ; 2° la publication sur le site Internet de l'autorité compétente, l'article 60 s'appliquant par analogie ; 3° la notification individuelle, conformément à l'article 140 ; 4° l'ouverture à la consultation analogique ou numérique de l'acte de déclaration à la maison communale de la commune où sera exécuté l'objet de la déclaration, l'article 63 s'appliquant par analogie ; Si les actes ou l'exploitation ne sont pas soumis à l'obligation de déclaration ou sont interd ...[+++]

2. - Bekendmaking Art. 138. De meldingsakte wordt bekendgemaakt door : 1° de aanplakking van een affiche op de plaats waar het voorwerp van de melding uitgevoerd zal worden conform artikel 139; 2° de publicatie op de website van de bevoegde overheid, waarbij artikel 60, van overeenkomstige toepassing is; 3° de individuele kennisgeving conform artikel 140; 4° de analoge of digitale terinzagelegging van de meldingsakte in het gemeentehuis van de gemeente waar het voorwerp van de melding uitgevoerd zal worden, waarbij artikel 63, van overeenkomstige toepassing is. Als de handelingen of de exploitatie niet meldingsplichtig of verboden z ...[+++]


1. a) Sur quel support sera présentée la base de données? b) Comment les policiers pourront-ils y accéder? c) Qu'en est-il en termes de sécurisation des données?

1. a) Op welke drager zal die databank worden aangeboden? b) Hoe zullen politieagenten die gegevens kunnen raadplegen? c) Hoe zullen die gegevens worden beveiligd?


Dans le courant de 2016, un module pour les organisations sera ajouté, permettant d'introduire directement des dossiers dans un espace sécurisé.

Er zal in de loop van 2016 ook een module voor organisaties worden toegevoegd die, in een beveiligde zone, rechtstreeks dossiers zullen kunnen indienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Récemment, nous apprenions que le contrat de plus de 510 millions d'euros pour la sécurisation du réseau ferroviaire belge sera attribué à l'association Siemens et Cofely-Fabricom.

Onlangs hebben we vernomen dat het contract van ruim 510 miljoen euro voor de beveiliging van het Belgische spoorwegnet zal worden gegund aan het samenwerkingsverband Siemens en Cofely Fabricom.


Dans ce cadre, 84 personnes ont été reconduites dans leurs pays. 2. La coopération avec Frontex sera renforcée. À cet égard, il est certainement souhaitable que, dans l'avenir et dans le cadre des vols sécurisés, l'on fasse appel au Frontex, ce qui permettra de tirer profit au maximum des fonds européens pour ces opérations.

In dit verband is het zeker en vast de betrachting om in de toekomst meer beroep te doen op Frontex in het kader van de organisatie van beveiligde vluchten, met het doel maximaal Europese fondsen te kunnen recupereren voor deze operaties.


Art. 21. La transmission de ces données doit avoir lieu quotidiennement à l'aide de l'accès internet sécurisé qui sera mis à disposition à cet effet par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Art. 21. De registratie van de gegevens dient dagelijks te gebeuren met behulp van de beveiligde internettoepassing die daartoe door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu ter beschikking zal gesteld worden.


Au stade actuel, ce système de transmission électronique sécurisé ne sera utilisable pour des raisons techniques que pour les avis émanant des notaires et communiqués aux receveurs des contributions directes et de la T.V. A.

In de huidige stand van zaken zal dit systeem van beveiligde elektronische overzending om technische redenen slechts bruikbaar zijn voor de berichten afkomstig van de notarissen en meegedeeld aan de ontvangers van de directe belastingen en de BTW.


Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à imp ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de bedrijfsruimte aan de oostelijke rand van Geldenaken en in de aanleg van de rondweg in de noord-zuidas, ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurisé ne sera ->

Date index: 2023-06-03
w