M. considérant que de nombreux défenseurs des droits de l'homme, intellectuels, figures religieuses, journalistes et mili
tants de la société civile ont perdu la vie, ont disparu ou ont été torturés
par les services de sécurité du régime, et qu'ils sont de plus en plus pris pour cible par différents groupes rebelles; qu'en 2011, la lauréate du Prix Sakharov, Razan Zeitouneh, l'une des plus en vue parmi les premiers chefs du soulèvement contre le
régime syrien, qui avait exhorté à ...[+++] la résistance civile non violente, a été enlevée au mois de décembre 2013, en même temps que son mari, Wael Hamahed ainsi que les militants des droits de l'homme Nazem Hamadeh et Samira Khalil, par un groupe non identifié d'hommes armés en provenance de Douma, située dans la banlieue de Damas, et qu'elle a disparu; M
. overwegende dat veel mensenrechtenactivisten, intellectuelen, religieuzen, journalisten en burgeractivisten het leven hebben gelaten, verdwenen zijn of werden gefolterd door de veiligheidsdiensten van het regime, en overwegende dat ze ook steeds meer het slachtoffer worden van misdaden die worden gepleegd door verschillende rebellengroeperingen; overwegende dat de winnares van de Sacharov-prijs 2011, Razan Zeithouneh, één van de meest vooraanstaande leiders aan het begin van de opstand tegen het Syrische regime en een voorvechter van geweldloosheid en burgerlijk verzet, samen met haar man Wael Hamahed en de mensenrechtenactivisten Nazem Hamadeh en Samira
...[+++] Khalil werd ontvoerd in december 2013 door een niet geïdentificeerde groep gewapende mannen uit de wijk Douma in Damascus en verdwenen is;