1) CONSIDÈRE que l'objectif que s'est donné l'Union de maintenir et de développer l'Union en tant qu'es
pace de liberté, de sécurité et de justice, tel qu'il est énoncé à l'article 2 du traité sur
l'Union européenne, ainsi que la mise en place d'un niveau élevé de protection dans cet espace, qui est l'objectif général de l'article 29 du traité, p
résupposent que les enquêtes et poursuites judici
aires puissent ...[+++] être effectuées d'une manière suffisamment approfondie et efficace, dans le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales tels qu'ils sont énoncés à l'article 6 du traité sur l'Union européenne;
(1) IS VAN OORDEEL dat het behoud en de ontwikkeling van de Unie als ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, als bepaald in artikel 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en het scheppen van een hoog niveau van veiligheid in deze ruimte, zijnde de algemene doelstelling van artikel 29 van het Verdrag, veronderstelt dat strafrechtelijk onderzoek en vervolging in voldoende mate, grondig en doeltreffend kunnen worden uitgevoerd, onder eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden van artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.