Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité doit prouver " (Frans → Nederlands) :

Art. 9. Le (la) travailleur(euse) ouvrier(ère) qui a durant son activité, travaillé dans un pays ressortissant des Communautés européennes doit prouver qu'il (elle) a cotisé régulièrement auprès de l'organisme officiel de sécurité sociale du pays considéré.

Art. 9. Het mannelijke en vrouwelijke lid van het werkliedenpersoneel die tijdens zijn/haar activiteit heeft gewerkt in een land dat tot de Europese Gemeenschappen behoort, moet bewijzen dat hij/zij geregeld bijdragen heeft betaald aan het officiële orgaan voor de sociale zekerheid van dat land.


Art. 9. Le (la) travailleur(euse) ouvrier(ère) qui a durant son activité, travaillé dans un pays ressortissant des Communautés européennes doit prouver qu'il(elle) a cotisé régulièrement auprès de l'organisme officiel de sécurité sociale du pays considéré.

Art. 9. . Het mannelijke of vrouwelijke lid van het werkliedenpersoneel die tijdens zijn/haar activiteit heeft gewerkt in een land dat tot de Europese Gemeenschappen behoort, moet bewijzen dat hij/zij geregeld bijdragen heeft betaald aan het officiële orgaan voor de sociale zekerheid van dat land.


6.2. Afin d'être affilié au régime de pension complémentaire, l'ouvrier/ouvrière mentionné(e) à l'article 6.1 doit être âgé(e) de 23 ans au moins et prouver qu'il/elle a déjà perçu à ce moment au moins deux primes de fidélité payables de la part du fonds de sécurité d'existence.

6.2. Om aangesloten te worden aan de aanvullende pensioenregeling moet de in artikel 6.1. vermelde arbeider/ster ten minste 23 jaar oud zijn en het bewijs leveren van het feit dat hij/zij op dat moment reeds minstens twee uitbetaalbare getrouwheidspremies ontving vanwege het fonds voor bestaanszekerheid.


Une personne qui introduit une demande de séjour doit pouvoir prouver son identité, celle de son partenaire légal, sa faculté à pouvoir subvenir à ses besoins, donner le nom de l'employeur qui lui établit un contrat de travail.S'y ajoute la question de savoir si elle est «un danger pour l'ordre public ou la sécurité nationale» ou «un danger pour la santé publique» sur la base des données connues à son sujet.

Als je verblijf aanvraagt, moet je kunnen bewijzen dat je bent wie je bent, wie je wettelijke partner is, of je beschikt over middelen om in je levensonderhoud te voorzien, met welke werkgever je een arbeidsovereenkomst hebt, . Daarnaast is er de vraag of je "een gevaar bent voor de openbare orde of nationale veiligheid" of "geen gevaar voor de volksgezondheid" op basis van de actuele gegevens die over je bekend zijn.


Lorsqu'un bâtiment ne satisfait pas à ces prescriptions, le maître d'ouvrage peut demander une dérogation à celles-ci et il doit prouver que la solution alternative proposée possède un niveau de sécurité qui soit au moins égal à celui exigé sur la base des prescriptions de l'arrêté royal précité.

Indien een gebouw niet aan deze voorschriften voldoet, kan de bouwheer hiervoor een afwijking aanvragen en dient deze aan te tonen dat het voorgestelde alternatief een veiligheidsniveau heeft dat ten minste gelijk is aan datgene dat vereist is op basis van de voorschriften van het voormeld koninklijk besluit.


5. a) Est-il exact qu'avant que sa demande puisse être approuvée, une entreprise doit prouver par écrit qu'elle participe déjà à un projet classifié? b) Si tel est le cas, comment cela est-il conciliable avec l'obligation, pour une entreprise, de disposer d'une attestation de sécurité avant de pouvoir entrer en ligne de compte pour un projet donné?

5. a) Klopt het dat een bedrijf schriftelijk moet bewijzen dat het al aan een geclassificeerd project deelneemt voordat een aanvraag kan worden goedgekeurd? b) Zo ja, hoe valt dit te rijmen met het feit dat een bedrijf moet beschikken over een veiligheidscertificaat voordat het überhaupt voor een project in aanmerking kan komen?


En vue de financer la mesure précitée, l'article 10 de la loi du 20 juillet 1991 prévoit une régularisation des cotisations de sécurité sociale pour la période qui correspond au nombre de journées de travail que la personne licenciée doit prouver normalement vu la catégorie d'âge à laquelle elle appartient, pour être admise au bénéfice des allocations de chômage, et des cotisations de sécurité sociale, calculées sur une période de six mois, pour l'admission de la personne intéressée au bénéfic ...[+++]

Met het oog op de financiering van de voormelde maatregel voorziet artikel 10 van de wet van 20 juli 1991 in een regularisatie van de socialezekerheidsbijdragen voor de periode die overeenstemt met het aantal werkdagen dat de ontslagen persoon, gelet op de leeftijdsgroep waartoe hij behoort, moet bewijzen om gerechtigd te zijn op de werkloosheidsuitkeringen, en van de socialezekerheidsbijdragen, berekend over een periode van zes maanden, om de belanghebbende recht te geven op de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, sector u ...[+++]


6.2. Afin d'être affilié au régime de pension complémentaire, l'ouvrier/ouvrière mentionné(e) à l'article 6.1. doit être âgé(e) de 23 ans au moins et prouver qu'il/elle a déjà perçu à ce moment au moins deux primes de fidélité payables de la part du fonds de sécurité d'existence.

6.2. Om aangesloten te worden aan de aanvullende pensioenregeling moet de in artikel 6.1. vermelde arbeider/ster tenminste 23 jaar oud zijn en het bewijs leveren van het feit dat hij/zij op dat moment reeds minstens twee uitbetaalbare getrouwheidspremies ontving vanwege het fonds voor bestaanszekerheid.


- La SPRL MENTOR WORLDWIDE SECURITY SERVICES doit prouver que Mme Sonia Bielkiewick satisfait, en tant que seule gérante, aux conditions de formation visées à l'article 5, 5° de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière et ce, dans les huit mois de la réception de la notification du présent arrêté à la Direction générale Sécurité et Prévention.

- De BVBA MENTOR WORLDWIDE SECURITY SERVICES dient te bewijzen dat Mevr. Sonia Bielkiewick, als enige zaakvoerster, voldoet aan de opleidingsvereisten zoals bedoeld in artikel 5, 5°, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en dit binnen de acht maanden na ontvangst van de notificatie van dit besluit, aan de Algemene Directie Veiligheid en Preventie.


- L'entreprise doit prouver que Mme Rennen, Regina satisfait, en tant que seule gérante, aux conditions de formation visées à l'article 5, 5° de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière et ce, dans les douze mois de la réception de la notification du présent arrêté à la Direction générale Sécurité et Prévention;

- De onderneming dient te bewijzen dat Mevr. Rennen, Regina, als enige zaakvoerster, voldoet aan de opleidingsvereisten zoals bedoeld in artikel 5, 5°, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid en dit binnen de twaalf maanden na ontvangst van de notificatie van dit besluit, aan de Algemene Directie Veiligheid en Preventie;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité doit prouver ->

Date index: 2022-02-04
w