Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kosovo

Traduction de «sécurité est-elle selon » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosovo | Kosovo selon le statut défini par la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies

Kosovo | Kosovo overeenkomstig resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. a) La répartition des missions entre la police et le Corps de sécurité est-elle selon vous optimale? b) Une réorganisation des missions dévolues à la police et au Corps de sécurité est-elle envisagée?

3. a) Is de taakverdeling tussen de politie en het Veiligheidskorps volgens u optimaal? b) Wordt er overwogen het takenpakket van de politie en het Veiligheidskorps te herschikken?


7. a) De manière plus générale, la nature de la mission est-elle l'unique critère pour déterminer la sous-position et la forme d'engagement ou la sécurité sur place, c'est-à-dire les risques encourus sur le terrain, est-elle également prise en considération dans la pondération? b) Cette évaluation de la situation sur le plan de la sécurité est-elle confiée à l'ACOS-IS?

7. a) Meer in het algemeen: wordt er voor het bepalen van de deelstand en de inzetvorm louter en alleen gekeken naar de aard van de opdracht? Of wordt ook de veiligheidssituatie, met andere woorden het risico op het terrein, meegenomen in de afweging? b) Gebeurt deze afweging op basis van een veiligheidsinschatting van ACOS-IS?


9) La Région de Bruxelles-Capitale est-elle, selon elle, habilitée à créer un musée sur le territoire de la Région bilingue de Bruxelles-capitale?

9) Is volgens haar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd om binnen het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad een museum op te richten ?


1. Cette plainte aura-t-elle, selon votre analyse, des répercussions sur la position russe à l'égard du problème de la sécurité en Ukraine?

1. In welke mate zal deze aanklacht, volgens uw analyse, effect hebben op de Russische houding ten opzichte van de veiligheidsproblematiek in Oekraïne?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le programme européen en matière de sécurité qu'elle présente aujourd'hui, la Commission définit, pour la période 2015-2020, la stratégie de l’Union visant à lutter contre les menaces pour la sécurité dans l’UE.

In de voorgestelde veiligheidsagenda zet de Europese Commissie de EU-strategie uiteen om de veiligheidsdreigingen in de EU in de periode 2015-2020 aan te pakken.


Les menaces actuelles pour la sécurité diffèrent-elles de celles observées en 2010?

Zijn de huidige veiligheidsdreigingen anders dan de dreigingen die in 2010 zijn geïdentificeerd?


Quelles garanties en matière de sécurité permettraient-elles d'assurer la sécurité des données de santé dans le contexte de la santé mobile?

Welke veiligheidswaarborgen zouden ervoor kunnen zorgen dat gezondheidsgegevens veilig zijn in een mHealth-omgeving?


2. a) Quels effets cette décision aura-t-elle, selon vous, sur la politique actuelle de sécurité dans la région frontalière? b) Qu'est-ce qui va changer concrètement? Autrement dit: quelles mesures comptez-vous prendre afin de garder le contrôle sur les nuisances dans cette région?

2. a) Welke gevolgen zal dit volgens u hebben voor het huidige veiligheidsbeleid in de grensstreek? b) Wat zal er concreet wijzigen, met andere woorden: welke maatregelen overweegt u te treffen om de overlast in de grensstreek in de hand te houden?


La Commission a, pour sa part, souligné que l'orientation dégagée par le Conseil constitue une amélioration par rapport aux conditions actuelles de sécurité des navires, mais n'est pas suffisante pour assurer le niveau de sécurité qu'elle avait proposé.

De Commissie wees erop dat wat in de Raad bereikt is een verbetering vormt ten opzichte van de huidige veiligheidsvoorwaarden voor schepen, maar niet volstaat om het veiligheidsniveau dat zij had voorgesteld te verzekeren.


13. L'UE renforcera le dialogue politique et en matière de sécurité avec ses partenaires méditerranéens à tous les niveaux, soit au niveau bilatéral avec chacun des partenaires méditerranéens; dans le cadre du processus de Barcelone, y compris de la Charte euro-méditerranéenne pour la paix et la sécurité lorsqu'elle sera entrée en vigueur; soit au niveau multilatéral, avec les objectifs suivants:

13. De EU zal de dialoog inzake politieke en veiligheidsvraagstukken met de mediterrane partners op alle niveaus versterken: bilateraal, met de afzonderlijke mediterrane partners; in het kader van het proces van Barcelona, met inbegrip van het Europees-mediterrane handvest voor vrede en stabiliteit zodra dit in werking is getreden; alsmede in andere multilaterale verbanden met het oog op de volgende doelstellingen:




D'autres ont cherché : kosovo     sécurité est-elle selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité est-elle selon ->

Date index: 2024-02-09
w