Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité humaine est réalisable seulement lorsque » (Français → Néerlandais) :

La sécurité humaine est réalisable seulement lorsque les droits de l'homme, les principes de l'État de droit et les principes de bonne administration sont pleinement respectés, lorsque la police et la justice combattent efficacement le terrorisme et le crime organisé et que dans ce contexte, elles protègent aussi les victimes de nouvelles menaces, comme la traite des êtres humains.

De menselijke veiligheid is pas mogelijk wanneer de mensenrechten, de beginselen van de rechtstaat en de beginselen van behoorlijk bestuur ten volle worden geëerbiedigd, de politie en het gerecht op een slagvaardige wijze het terrorisme en de georganiseerde misdaad bestrijden en hierbij tevens de slachtoffers van nieuwe bedreigingen, zoals de mensenhandel, beschermen.


Ceci vaut non seulement lorsque BAC réalise ces activités avec son propre personnel mais aussi - conformément à l'article 50 de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, déjà évoqué dans la réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur donnée le 7 mars 2016 - dans les cas où BAC fait appel à des collaborateurs, des adjudicataires ou des experts privés pour accomplir ses activités (par exemple personnel de sécurité pour certains aspects de la surveillance, etc.).

Zulks geldt niet alleen wanneer BAC die activiteiten met eigen personeel realiseert, maar ook - conform het eerder in het antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 7 maart 2016 aangehaalde artikel 50 van de bestuurstaalwet - in de gevallen waarin BAC beroep doet op private medewerkers, opdrachthouders of deskundigen om haar activiteiten uit te voeren (bijvoorbeeld veiligheidspersoneel voor bepaalde aspecten van de bewaking, enz.).


3° au paragraphe 2, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° lorsqu'elles se déroulent complètement sur la voie publique, pour autant qu'elles ne respectent pas la législation en vigueur en matière de Code de la route et pour autant qu'elles se déroulent dans une zone qui produit des eaux minérales naturelles et eaux de sources, les activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur à combustion interne, y compris les prototypes et les véhicules à usage exclusivement récréatif, respectent, sans préjudice des autres dispositions de protection que peuvent ...[+++]

3° in paragraaf 2 wordt een punt 5° ingevoegd, luidend als volgt: « 5° als ze uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden, voor zover ze niet voldoen aan de geldende wetgeving inzake de Wegcode en voor zover ze plaatsvinden in een gebied waar natuurlijk mineraal water en bronwater voortgebracht wordt, vervullen de motorsportactiviteiten met motorrijtuigen voortbewogen door een verbrandingsmotor, met inbegrip van prototypen en voertuigen voor een uitsluitend recreatief gebruik, onverminderd de overige beschermingsvoorschriften die de gemeenten kunnen aannemen, de volgende voorwaarden : - voor het parcours dat in het kader van de activiteiten in het dichtbijgelegen voorkomin ...[+++]


À cette occasion, j'ai rappelé que la Convention d'Ottawa est un instrument juridique faisant partie d'une stratégie globale qui a précisément pour objectif la réalisation de la sécurité humaine qui est la sécurité individuelle des personnes, souvent les plus vulnérables, tant pendant qu'après les conflits armés.

Bij die gelegenheid herinnerde ik eraan dat de Conventie van Ottawa als juridisch instrument deel uitmaakt van een ruimere strategie die gericht is op het bevorderen van 'human security' of menselijke veiligheid. Dat is de individuele veiligheid van personen, vaak de meest kwetsbaren, zowel tijdens als na gewapende conflicten.


Et de s'interroger avec le professeur Jean-Louis Renchon sur le caractère humain du projet qui prive « délibérément un des époux, dans un délai aussi court, d'une protection sociale et économique qui non seulement avait été voulue et contractée par les deux époux lorsqu'ils s'étaient mariés mais qui, surtout, est humainement et psychologiquement indispensable lorsqu'un époux, parfois après vingt ans ou trente ans de vie commune, su ...[+++]

En dan vraagt men zich samen met professor Jean-Louis Renchon af of het wel menselijk is dat het ontwerp een van de echtgenoten op zo korte tijd een sociale en economische bescherming ontneemt die de echtgenoten toen ze gehuwd waren niet alleen gewild hebben en waartoe ze zich verbonden hebben, maar die vooral menselijk en psychologisch onontbeerlijk is wanneer een echtgenoot, soms na twintig of dertig jaar van samenleven, de pijnlijke beproeving ondergaat van een breuk en de verwarring in zijn leven en daarom in de tijd die nodig is om er weer bovenop te komen en zich aan te passen, een minimum aan veiligheid en stabiliteit moet kunnen ...[+++]


Ils disposent du droit de requérir la police fédérale non seulement lorsque l'ordre public est menacé sur leur territoire, mais également lorsque des problèmes de sécurité surgissent dans leur entité et qu'une réponse policière s'impose.

Zij beschikken over het recht om de federale politie te vorderen, niet alleen wanneer de openbare orde op hun grondgebied bedreigd is maar eveneens wanneer er zich binnen hun gemeente veiligheidsproblemen voordoen en politieoptreden noodzakelijk is.


Ils disposent du droit de requérir la police fédérale non seulement lorsque l'ordre public est menacé sur leur territoire, mais également lorsque des problèmes de sécurité surgissent dans leur entité et qu'une réponse policière s'impose.

Zij beschikken over het recht om de federale politie te vorderen, niet alleen wanneer de openbare orde op hun grondgebied bedreigd is maar eveneens wanneer er zich binnen hun gemeente veiligheidsproblemen voordoen en politieoptreden noodzakelijk is.


De manière plus large, le considérant nº 9 de la décision nº 940/2011/UE (5) du Parlement européen et du Conseil du 14 septembre 2011 relative à l'Année européenne du vieillissement actif et de la solidarité intergénérationnelle (2012), souligne que le vieillissement actif permet aux personnes de réaliser leur potentiel en matière de bien-être physique, social et psychique tout au long de leur existence et de participer à la société, tout en garantissant aux intéressés une protection, une sécurité ...[+++]

In een bredere context beklemtoont considerans (9) van het besluit nr. 940/2011/EU van het Europees Parlement en de Raad van 14 september 2011 betreffende het Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties (2012) (5) dat het actief ouder worden mensen in staat stelt « hun lichamelijk, maatschappelijk en geestelijk welzijn gedurende het hele leven te verwezenlijken en aan de samenleving deel te nemen en daarbij zo nodig een beroep te doen op adequate bescherming, veiligheid en zorg.


- Il reste au fait des évolutions au sein du secteur, est avide d'apprendre et suit les formations imposées dans le cadre de sa certification individuelle. 2.2.4 Autonomie Il agit de manière autonome pour - déterminer avec quel degré de sécurité et de conscience environnementale il travaille - préparer les éléments de la construction - préparer l'assemblage - régler le poste de soudage - réaliser un joint de soudure - finaliser le soudage des pièces qu ...[+++]

- Hij blijft bij in de ontwikkelingen binnen de sector, is leergierig en volgt opgelegde opleidingen in het kader van persoonlijke certificering 2.2.4 Autonomie Is zelfstandig in - het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt - het voorbereiden van constructieonderdelen - het voorbereiden van de samenstelling - het regelen van de laspost - het realiseren van een hechtlas - het aflassen van onderdelen die na montage niet meer bereikbaar zijn - het controleren van de kwaliteit van zijn werk - het overdragen van het werk aan de lasser die de samenstelling aflast door aandachtspunten mee te geven over lasvolgorde en bewerkingsvolgorde Is ...[+++]


2.2.4 Autonomie Fait preuve d'autonomie pour : - la définition, la préparation, l'exécution et le contrôle des soins de beauté et des soins corporels au niveau du visage, des pieds, des mains et d'autres parties du corps ; - tenir à jour les fiches client ; - conseiller le client au sujet de son style personnel, de soins et de l'hygiène corrects du corps ainsi que de l'esthétique ; - disposer dans l'étalage, conseiller et vendre des produits de beauté et de soin ; - réaliser la gestion du stock. est tenue par : - les règles et pro ...[+++]

2.2.4 Autonomie Is zelfstandig in - het bepalen, voorbereiden, uitvoeren en controleren van schoonheids- en lichaamsverzorgingen op het gelaat, de voeten, de handen en andere lichaamsdelen - het bijhouden van klantenfiches - het adviseren van de klant over de persoonlijke stijl, over een goede verzorging en hygiëne van het lichaam en over de esthetiek - het uitstallen, adviseren en verkopen van schoonheidsproducten en verzorgingen - het uitvoeren van voorraadbeheer Is gebonden aan - de geldende regels en procedures van het schoonheidsinstituut - veiligheids-, hygiëne-, gezondheids- en milieureglementering - de eigen beroepsgrens - de wet op de privacy betreffende het doorgeven van informatie over de klanten - de gezondheidssituatie, de vraa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité humaine est réalisable seulement lorsque ->

Date index: 2020-12-29
w