Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité se déclarait vivement » (Français → Néerlandais) :

Lors de sa réunion du 29 octobre 1997, le Conseil de sécurité, se déclarant vivement préoccupé par l'absence de progrès substantiel dans le processus de paix en Angola, a confirmé qu'à partir du 30 octobre 1997 les sanctions prévues dans la résolution 1127 entrent en vigueur.

Tijdens zijn vergadering van 29 oktober 1997, heeft de Veiligheidsraad, ten zeerste verontrust over het uitblijven van wezenlijke vooruitgang in het vredesproces in Angola, bevestigd dat de door resolutie 1127 voorziene sancties op 30 oktober 1997 van kracht zouden worden.


L'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) recommande vivement aux éleveurs de lapins de faire vacciner leurs animaux.

Het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) beveelt konijnenhouders wel "ten stelligste" aan om hun dieren te laten vaccineren.


Dans l'hebdomadaire Humo du 8 décembre 2015, le bourgmestre de Bruxelles Yvan Mayeur déclarait que la fermeture des magasins et centres commerciaux durant le lock-down de Bruxelles du 21 au 25 novembre 2015 avait été décidée par le Conseil national de sécurité.

In het weekblad Humo verklaarde de burgemeester van Brussel Yvan Mayeur op 8 december 2015 dat het de Nationale Veiligheidsraad was die besliste om winkels en winkelcentra te sluiten tijdens de zogenaamde "lock down" van onze hoofdstad tussen 21 en 25 november 2015.


En 1989, le ministre de la Défense de l'époque déclarait que la gendarmerie fournit des renseignements à la sécurité militaire des actions sociales dans les installations militaires ou dans les industries qui travaillent pour la défense, ou concernant des événements qui ont trait à la sécurité militaire (question nº 349 de M. Sleeckx, bulletin des Questions et Réponses , Chambre, nº 69 du 26 mai 1989).

In 1989 antwoordde de toenmalige minister van Landsverdediging (vraag nr. 349 van de heer Sleeckx, bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, nr. 69 van 26 mei 1989) dat de rijkswacht informatie verschaft aan de Militaire Veiligheid over sociale acties in militaire installaties, in industrieën die voor defensie werken, of gebeurtenissen die de militaire veiligheid aanbelangen.


En 1989, le ministre de la Défense de l'époque déclarait que la gendarmerie fournit des renseignements à la sécurité militaire sur des actions sociales dans les installations militaires ou dans les industries qui travaillent pour la défense, ou concernant des événements qui ont trait à la sécurité militaire (question nº 349 de M. Sleeckx, bulletin des Questions et Réponses , Chambre, nº 69 du 26 mai 1989).

In 1989 antwoordde de toenmalige minister van Landsverdediging (vraag nr. 349 van de heer Sleeckx, bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, nr. 69 van 26 mei 1989) dat de rijkswacht informatie verschaft aan de Militaire Veiligheid over sociale acties in militaire installaties, in industrieën die voor defensie werken, of gebeurtenissen die de militaire veiligheid aanbelangen.


K. considérant que suite à la session extraordinaire de l'UNHCR sur la Syrie, au mois de décembre, et sur la base des conclusions de la commission d'enquête indépendante des Nations unies, le commissaire aux droits de l'homme des Nations unies a demandé que la Syrie soit déférée devant le TPI pour allégations de crimes contre l'humanité, tandis que le Secrétaire général des Nations unies déclarait, le 15 janvier 2012, que la voie de la répression ne pouvait mener qu'à une impasse; que seul le Conseil de ...[+++]

K. overwegende dat de VN-Commissaris voor de mensenrechten na de buitengewone zitting van de UNHCR in december over Syrië, naar aanleiding van de conclusies in het rapport van de onafhankelijke onderzoekscommissie van de VN en de verklaring van de secretaris-generaal van de VN van 15 januari 2012 dat de weg van de onderdrukking leidt naar een impasse, heeft opgeroepen Syrië voor het Internationaal Strafhof te brengen voor een onderzoek naar beschuldigingen van misdaden tegen de menselijkheid; overwegende dat alleen de VN-Veiligheidsraad de zaak naar het Internationaal Strafhof kan verwijzen, zoals deze dat ook in het geval van Libië hee ...[+++]


I. considérant que, le 28 décembre 2005, Alexandre Torchine, président de la commission parlementaire russe chargée d'enquêter sur le siège, l'année précédente, de l'école de Beslan a déclaré que "l'opération antiterroriste a été émaillée de défaillances" et a accusé les services de police et de sécurité d'Ossétie du Nord et de la région voisine d'Ingouchie d'avoir fait preuve "de négligence et d'insouciance", ce qui a permis aux agresseurs, qui exigeaient le retrait des troupes russes de la Tchétchénie toute proche, de prendre des o ...[+++]

I. overwegende dat op 28 december Alexander Torsjin, hoofd van de Russische parlementaire commissie die een onderzoek instelt naar het beleg van de school in Beslan dat vorig jaar plaatsvond, verklaarde dat de terreurbestrijding ernstige tekortkomingen vertoonde en politie en veiligheidsagenten in Noord-Ossetië en de aangrenzende regio Ingoesjetië beschuldigde van nonchalance en zorgeloosheid, waardoor de aanvallers, die eisten dat Russische troepen uit het naburige Tsjetsjenië zouden worden teruggetrokken, mensen in gijzeling konden nemen; terwijl de plaatsvervangend procureur-generaal Nikolaj Sjepel, die het onderzoek van de procureu ...[+++]


Dans sa communication sur la sécurité aérienne (COM(2001) 390), parue l'an dernier, la Commission européenne déclarait que: ".si le taux d'accidents restait constant par rapport au niveau de 1996, .la croissance prévue du trafic pourrait conduire à un accident grave chaque semaine d'ici 2015".

De Europese Commissie stelde in haar vorig jaar verschenen Mededeling over de luchtvaartveiligheid (COM(2001) 390): ".indien het percentage ongelukken ongewijzigd op het niveau van 1996 blijft kan de verwachte groei in het vliegverkeer tot gevolg hebben dat in 2015 elke week een ernstig ongeluk gebeurt".


En outre, M. Demotte lui-même déclarait le 9 septembre dans De Morgen d'abord, dans Le Soir ensuite : « Tant qu'il n'y aura pas de loi instaurant une CSG, le financement de la sécurité sociale restera l'objet de discussions politiques annuelles, ce qui implique par définition des risques énormes pour la sécurité sociale ».

Daarenboven verklaarde de heer Demotte op 9 september, eerst in De Morgen en nadien in Le Soir, dat zolang men geen ASB (algemene sociale bijdrage) instelt, de financiering van de sociale zekerheid jaarlijks het voorwerp zal uitmaken van politieke discussies, wat per definitie enorme risico's inhoudt voor de sociale zekerheid.


- Le rapport « Viabilité et perspectives du système de sécurité sociale d'outre-mer » de la Cour des comptes critique vivement l'existence et le fonctionnement de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer (OSSOM).

- In het rapport `Leefbaarheid en perspectieven van de overzeese sociale zekerheid' van het Rekenhof wordt het bestaan en de werkwijze van de Dienst voor Overzeese Sociale Zekerheid (DOSZ) scherp aangeklaagd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité se déclarait vivement ->

Date index: 2021-11-29
w