Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité énergétique des incitations appropriées pourraient » (Français → Néerlandais) :

Aux fins de la mise en œuvre des objectifs liés au changement climatique et du renforcement de la sécurité énergétique, des incitations appropriées pourraient stimuler le développement des sources d'énergie renouvelables disséminées exploitant la biomasse disponible au niveau local et d'autres vecteurs d'énergie renouvelables.

Met het oog op de verwezen­lijking van klimaatdoelstellingen en de verbetering van de energiezekerheid zouden passende stimulansen kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van verspreide hernieuwbare energiebronnen die uit plaatselijk beschikbare biomassa putten, en andere hernieuwbare energiedragers.


— aucun État membre de l'UE ne devrait rester isolé des réseaux européens de gaz et d'électricité après 2015 ou voir sa sécurité énergétique compromise par l'absence de connexions appropriées;

— na 2015 moeten alle EU-lidstaten zijn aangesloten op de Europese gas- en elektriciteitsnetten en mag geen van hen zijn energiezekerheid nog in gevaar gebracht zien door het ontbreken van adequate verbindingen;


Au-delà de ce problème, cette disposition comporte un effet pervers: bien que cette procédure soit indiquée en cas de déficit d'approvisionnement en électricité, le fait d'annoncer aux investisseurs potentiels que les nouvelles centrales pourraient faire l'objet d'incitations (avantages financiers, fiscaux ou autres) risque de placer ceux-ci dans une position d'attente sachant que lorsque la menace sur la sécurité d'approvisionnement ...[+++]

Naast dat knelpunt houdt die bepaling een ongewenst neveneffect in : hoewel die procedure raadzaam is in geval van een tekort in de elektriciteitsbevoorrading, dreigt het feit dat aan de potentiële investeerders wordt aangekondigd dat voor de nieuwe centrales stimuli zouden kunnen worden gegeven (financiële, fiscale of andere voordelen), die investeerders ertoe aan te zetten een afwachtende houding aan te nemen, wetende dat ze die stimuli zullen kunnen verkrijgen wanneer de dreiging voor de bevoorradingszekerheid een feit zal zijn.


Au-delà de ce problème, cette disposition comporte un effet pervers: bien que cette procédure soit indiquée en cas de déficit d'approvisionnement en électricité, le fait d'annoncer aux investisseurs potentiels que les nouvelles centrales pourraient faire l'objet d'incitations (avantages financiers, fiscaux ou autres) risque de placer ceux-ci dans une position d'attente sachant que lorsque la menace sur la sécurité d'approvisionnement ...[+++]

Naast dat knelpunt houdt die bepaling een ongewenst neveneffect in : hoewel die procedure raadzaam is in geval van een tekort in de elektriciteitsbevoorrading, dreigt het feit dat aan de potentiële investeerders wordt aangekondigd dat voor de nieuwe centrales stimuli zouden kunnen worden gegeven (financiële, fiscale of andere voordelen), die investeerders ertoe aan te zetten een afwachtende houding aan te nemen, wetende dat ze die stimuli zullen kunnen verkrijgen wanneer de dreiging voor de bevoorradingszekerheid een feit zal zijn.


L'article 6 incite chaque Partie contractante à prendre les mesures appropriées pour que la sécurité des installations nucléaires existantes au moment où la présente Convention entre en vigueur à son égard, soit examinée dès que possible.

Artikel 6 zet de Verdragsluitende Partijen ertoe aan passende maatregelen te nemen om te waarborgen dat de veiligheid van kerninstallaties die bestaan op het tijdstip waarop dit Verdrag voor die Verdragsluitende Partij in werking treedt, zo spoedig mogelijk wordt getoetst.


L'article 6 incite chaque Partie contractante à prendre les mesures appropriées pour que la sécurité des installations nucléaires existantes au moment où la présente Convention entre en vigueur à son égard, soit examinée dès que possible.

Artikel 6 zet de Verdragsluitende Partijen ertoe aan passende maatregelen te nemen om te waarborgen dat de veiligheid van kerninstallaties die bestaan op het tijdstip waarop dit Verdrag voor die Verdragsluitende Partij in werking treedt, zo spoedig mogelijk wordt getoetst.


Toutefois, certaines délégations ont considéré que de nouvelles incitations pourraient aider les producteurs à investir dans l'utilisation énergétique de la biomasse provenant de l'agriculture.

Enkele delegaties huldigen evenwel de opvatting dat verdere stimulansen de producent kunnen helpen om te investeren in het gebruik van biomassa uit landbouw voor energiedoeleinden.


11. invitent la Commission à veiller, lorsqu'elle réexaminera son régime des cultures énergétiques, à ce que ce dernier soit compatible avec la politique globale de l'UE en matière de biocarburants et à ce que des mesures d'incitation appropriées soient prévues pour encourager le développement des cultures énergétiques dans tous les États membres, ainsi qu'à envisager, lors de ce réexamen, ...[+++]

11. de Commissie verzoeken om er bij de evaluatie van de regeling voor energiegewassen voor te zorgen dat deze regeling spoort met het algemene biobrandstoffenbeleid van de EU, en dat er passende stimulansen worden gegeven voor de ontwikkeling van energiegewassen in alle lidstaten, en om bij die evaluatie de vereenvoudiging van de regeling voor energiegewassen aan de orde te stellen;


SOULIGNE que les instruments économiques peuvent contribuer à promouvoir l'efficacité énergétique, dans la mesure où les prix peuvent servir de signaux utiles et où des incitations appropriées peuvent s'en dégager; INSISTE sur le fait qu'il importe, pour promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie, de prendre en compte les lignes directrices définies par le Conseil le 19 juin 2000 ;

7. ONDERSTREEPT dat economische instrumenten kunnen zorgen voor adequate prijssignalen en stimuli ter bevordering van energie-efficiëntie; BEKLEMTOONT dat het van belang is om, bij de bevordering van een efficiënt energiegebruik, rekening te houden met de richtsnoeren die op 19 juni 2000 door de Raad zijn vastgesteld ;


8. NOTE qu'il subsiste différents types d'entraves qui empêchent de concrétiser les économies d'énergie qui pourraient être réalisées et qu'il incombe aux décideurs publics de créer un cadre dans lequel les initiatives des opérateurs économiques en matière d'efficacité énergétique puissent se développer librement, mais ESTIME que des mesures appropriées, soit exi ...[+++]

8. NEEMT ER NOTA VAN dat er nog steeds zeer uiteenlopende belemmeringen bestaan die verhinderen dat dit potentieel inzake energiebesparing wordt gerealiseerd, en die een uitdaging vormen voor de beleidsmakers om een kader te scheppen waarin de initiatieven op het gebied van energie-efficiëntie van de economische actoren kunnen floreren, maar IS VAN OORDEEL dat, rekening houdend met het subsidiariteitsbeginsel passende maatregelen ofwel reeds voorhanden zijn of kunnen worden ontwikkeld teneinde deze belemmeringen te beperken en weg te ...[+++]


w