Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "séjour devrait pouvoir " (Frans → Nederlands) :

Dans le cas de la mobilité aux fins de l’exercice d’activités économiques, ledit État membre devrait pouvoir demander que soit apportée la preuve de l’objet économique du séjour: invitations, cartes d’entrée, ou documents décrivant les activités de l’entreprise et la fonction occupée par le titulaire de la carte bleue européenne dans l’entreprise.

Bij mobiliteit voor het verrichten van bedrijfsactiviteiten dient die lidstaat de mogelijkheid te hebben bewijs op te vragen van het zakelijke doel van het verblijf, zoals uitnodigingen, toegangstickets of documenten die de bedrijfsactiviteiten van de onderneming en de functie van de houder van de Europese blauwe kaart in de onderneming beschrijven.


(44)Si le titulaire d’une carte bleue européenne se rend dans un deuxième État membre pour demander une carte bleue européenne et qu’il ou elle est accompagné(e) de membres de sa famille, l’État membre concerné devrait pouvoir exiger la preuve de leur séjour légal dans le premier État membre.

(44)Wanneer de houder van een Europese blauwe kaart zich naar een tweede lidstaat begeeft om een Europese blauwe kaart aan te vragen en hij/zij vergezeld is van gezinsleden, moet die lidstaat bewijs kunnen vragen van hun rechtmatige verblijf in de eerste lidstaat.


5. estime que les États membres devraient allouer les ressources adéquates au réseau de résolution des problèmes dans le marché intérieur (SOLVIT), de manière à ce que tous les citoyens et les entreprises de l'Union puissent avoir accès à des informations les guidant sur des thèmes comme la création d'entreprise, le commerce, les services, les prestations familiales, les visas et les droits de séjour; estime que le réseau des Centres européens des consommateurs devrait également recevoir des fonds suffisants afin de ...[+++]

5. is van mening dat de lidstaten moeten voorzien in voldoende financiële middelen voor SOLVIT, zodat alle burgers en bedrijven in de EU toegang hebben tot advies over kwesties zoals de oprichting van een bedrijf, handel en diensten, gezinsuitkeringen, visa en verblijfsrechten; meent dat het netwerk van Europese Consumentencentra eveneens naar behoren moet worden gefinancierd, zodat het zijn taak, te weten het geven van voorlichting aan de burgers over hun consumentenrechten in Europa, kan blijven vervullen;


(17) Compte tenu de certains aspects de la migration circulaire ainsi que des perspectives d'emploi des travailleurs saisonniers de pays tiers au-delà d'une seule saison et sachant qu'il est de l'intérêt des employeurs de l'UE de pouvoir compter sur une main-d'œuvre plus stable et déjà formée, on devrait prévoir la possibilité de faciliter les procédures d'admission pour les ressortissants de pays tiers de bonne foi ayant été admis dans un État membre en tant que travailleurs saisonniers au moins une fois durant les cinq années précéd ...[+++]

(17) Rekening houdend met bepaalde aspecten van circulaire migratie , met de arbeidsvooruitzichten van seizoenarbeiders uit derde landen die verder gaan dan één seizoen en met het belang van werkgevers in de EU die moeten kunnen putten uit een stabieler bestand van reeds opgeleide arbeidskrachten, dient te worden voorzien in de mogelijkheid van vereenvoudigde toelatingsprocedures voor bonafide onderdanen van derde landen die in de loop van de voorafgaande vijf jaar ten minste eenmaal als seizoenarbeider in een lidstaat zijn toegelaten en die altijd hebben voldaan aan alle criteria en voorwaarden voor toegang tot en verblijf in de betrokken lidsta ...[+++]


Votre rapporteure adhère à l'approche générale de la proposition et à sa philosophie, selon laquelle toute personne munie du document sur la base duquel elle réside légalement dans un État membre devrait pouvoir circuler dans l'espace Schengen pour de courts séjours d’une durée n’excédant pas trois mois par semestre.

De rapporteur is het eens met de algemene aanpak van het voorstel en de onderliggende gedachte ervan dat personen gedurende drie maanden per half jaar voor korte verblijven in het Schengengebied kunnen reizen met het document op grond waarvan zij legaal in een lidstaat verblijven.


Votre rapporteur est d'accord avec l'approche générale de la proposition et avec la philosophie qui la sous-tend selon laquelle toute personne munie du document l'autorisant à résider légalement dans un État membre devrait pouvoir circuler librement dans l’espace Schengen pour de courts séjours d’une durée n’excédant pas trois mois par semestre.

Uw rapporteur is het eens met de algemene benadering van het voorstel en het daaraan ten grondslag liggende concept dat personen gedurende drie maanden per half jaar voor korte verblijven in het Schengengebied kunnen reizen met het document op grond waarvan zij legaal in een lidstaat verblijven.


(21) L'État membre dans lequel le résident de longue durée entend exercer son droit de séjour devrait pouvoir vérifier que la personne concernée remplit les conditions prévues pour séjourner sur son territoire.

(21) De lidstaat waarin de langdurig ingezetene zijn recht van verblijf wil uitoefenen, moet kunnen nagaan of de betrokkene voldoet aan de voorwaarden waaraan een verblijf op zijn grondgebied is gebonden.


L'État membre dans lequel le résident de longue durée entend exercer son droit de séjour devrait pouvoir vérifier que la personne concernée remplit les conditions prévues pour séjourner sur son territoire.

De lidstaat waarin de langdurig ingezetene zijn recht van verblijf wil uitoefenen, moet kunnen nagaan of de betrokkene voldoet aan de voorwaarden waaraan een verblijf op zijn grondgebied is gebonden.


Elle devrait leur attribuer un rôle central dans la procédure d’admission dans le but de faciliter et d’accélérer l’entrée et le séjour des chercheurs de pays tiers dans la Communauté Ö l’Union Õ, tout en préservant les prérogatives des États membres en matière de Ö politique de l’immigration Õ. Les organismes de recherche préalablement agréés par les États membres devraient pouvoir signer avec un ressortissant de pays tiers, en vue de la réalisation d ...[+++]

Om de toegang tot en het verblijf van onderzoekers uit derde landen Ö in de Unie Õ gemakkelijker en sneller te kunnen regelen, krijgen de onderzoeksinstellingen een sleutelrol in de toelatingsprocedure toebedeeld, echter zonder dat de bevoegdheden van de lidstaten op het gebied van het vreemdelingenbeleid worden aangetast.


La volonté des pouvoirs locaux de mettre en valeur le patrimoine archéologique et culturel de l'île est en soi une bonne chose, car elle devrait permettre de préserver et d'entretenir le site naturel, et offrir la possibilité d'entreprendre, en marge des séjours de nos artistes et en collaboration avec la province et la municipalité, différentes activités culturelles sur l'île.

De wil van de lokale besturen om het archeologisch en cultureel patrimonium van het eiland te exploiteren is op zich een goede zaak, want zulks zou moeten toelaten het natuurlandschap te beschermen en te verzorgen. Tevens wordt hierdoor de mogelijkheid geboden naast het verblijf van onze kunstenaars en in samenwerking met de provincie en de gemeente, verschillende culturele activiteiten op touw te zetten op het eiland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séjour devrait pouvoir ->

Date index: 2024-07-31
w