Par conséquent et en considération des dispositions de l'article 11, (2), a, de la Convention franco-belge du 10 mars 1964, une exonération du précompte professionnel dû en principe sur les revenus d'activités exercées personnellement en Belgique par un a
rtiste non-résident sera désormais consentie dès lors qu'il est établi que: - l'artiste est un résident de la France qui se produit en B
elgique au cours de séjour(s) n'excédant pas cent quatre-vingt-trois jours par année civile; - l'artiste, véritable salarié ou
...[+++]salarié «assimilé» sur la base de l'arrangement, est rémunéré par une personne morale établie en France et interposée entre lui-même et l'organisateur belge; - la rémunération de l'artiste n'est pas à la charge d'un établissement stable de la personne morale française, situé en Belgique.Derhalve wordt er rekening houdend met de bepalingen van artikel 11, (2), a, van het Belgisch-Frans Verdrag van 10 maart 1964 vrijstelling van inhouding van principieel verschuldigde bedrijfsvoorheffing toegekend voor inkomsten van een artiest niet-inwoner, van persoonlijk in België uitgeoefende activiteiten wanneer vaststaat dat: - de artiest inwoner van Frankrijk is die ni
et meer dan 183 dagen per kalenderjaar in België optreedt; - de artiest, werkelijk bezoldigde of «gelijkgestelde» bezoldigde op grond van het akkoord, bezoldigd wordt door een rechtspersoon die in Frankrijk is gevestigd en die tussen de artiest en de Belgische organi
...[+++]sator staat; - de bezoldiging van de artiest niet ten laste komt van een in België gelegen vaste inrichting van de Franse rechtspersoon.