Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sénat belge

Traduction de «sénat belge session » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Suivant la réponse à la question parlementaire nº 215 de M. Bouchat du 5 août 1993 (Fr.), qui a été publiée dans le bulletin des Questions et réponses , Sénat belge, session 1993-1994, du 19 octobre 1993, nº 78, p. 4079, le nombre de membres qui cotisent est passé de 8 529 en 1989 à 10 214 en 1992.

Volgens het antwoord op de parlementaire vraag van de heer Bouchat d.d. 5 augustus 1993 (Fr.), verschenen in het bulletin van Vragen en Antwoorden , Belgische Senaat, zitting 1993-1994, van 19 oktober 1993, nr. 78, blz. 4079, is het aantal bijdragebetalende leden gestegen van 8 529 in 1989 tot 10 214 in 1992.


Suivant la réponse à la question parlementaire nº 215 de M. Bouchat du 5 août 1993 (Fr.), qui a été publiée dans le bulletin des Questions et réponses , Sénat belge, Session 1993-1994, du 19 octobre 1993, nº 78, p. 4079, le nombre de membres qui cotisent est passé de 8 529 en 1989 à 10 214 en 1992.

Volgens het antwoord op de parlementaire vraag van de heer Bouchat d.d. 5 augustus 1993 (Fr.), verschenen in het bulletin van Vragen en Antwoorden , Belgische Senaat, zitting 1993-1994, van 19 oktober 1993, nr. 78, blz. 4079, is het aantal bijdragebetalende leden gestegen van 8 529 in 1989 tot 10 214 in 1992.


1º d'inviter ses partenaires européens à présenter en commun une résolution reflétant les préoccupations du Sénat belge à l'occasion de la 54 session de la Commission des droits de l'homme des Nations unies;

1º de Europese partners uit te nodigen een gezamenlijke resolutie in te dienen die de bezorgdheid van de Belgische Senaat weergeeft, op de 54e zitting van de VN-commissie voor de rechten van de mens;


Un membre rappelle que, pendant la session extraordinaire de New York, le groupe de travail voudrait organiser un contact par vidéoconférence entre un groupe de jeunes présents au Sénat et le ministre et les délégués belges présents à New York.

Een lid zegt dat de werkgroep tijdens de buitengewone zitting in New York een videoconferentie zou willen organiseren tussen een groep jongeren in de Senaat en de minister en Belgische vertegenwoordigers in New York.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réponse : La délégation qui représentera la Belgique lors de la 51 session de la Commission de la condition de la femme de l'ONU est composée de la présidente du sénat, Mme la sénatrice Hermans, une fonctionnaire de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, qui représentera le ministre de l'Égalité des chances, une représentante de la Commission Femmes et développement, une représentante de la Communauté française et ainsi que de trois diplomates, parmi lesquels Monsieur Johan Verbeke, représentant permanent de l ...[+++]

Antwoord : De delegatie die België zal vertegenwoordigen op de 51e zitting van de Commissie voor de status van de vrouw van de VN is samengesteld uit de voorzitster van de Senaat, mevrouw de senator Hermans, een ambtenaar van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, die de minister van Gelijke Kansen zal vertegenwoordigen, een vertegenwoordigster van de Commissie Vrouwen en Ontwikkeling, een vertegenwoordigster van de Franse Gemeenschap en drie diplomaten, waaronder de heer Johan Verbeke, permanente vertegenwoordiger van de Belgische missie bij de VN, die de delegatie zal voorzitten.


Dans ce contexte, on peut suivre la règle telle que formulée dans les recommandations de la séance plénière du Sénat belge (session du 4 avril 1996) en matière de zones interpolices, laquelle précise que les contributions des différents acteurs de la politique de sécurité locale doivent être équitablement réparties.

In deze context kan de stelregel, zoals geformuleerd in de aanbevelingen van de plenaire vergadering van de Belgische Senaat (zitting van 4 april 1996) inzake interpolitiezones, worden gevolgd dat de bijdragen van de verschillende actoren in het lokale veiligheidsbeleid billijk gespreid moeten zijn.


Le 19 février 1998, le sénateur Paul Hatry a posé une question orale (Annales, Sénat, session 1997-1998, nos 166-167, p. 4445) concernant la primauté des traités internationaux, en évoquant plus précisément la Convention franco-belge et l'hypothèse d'une société belge organisatrice de spectacles allouant à une société de production française des bénéfices en contrepartie de prestations effectuées par des artistes de nationalité fra ...[+++]

Senator Paul Hatry stelde op 19 februari 1998 een mondelinge vraag (Handelingen, Senaat, zitting 1997-1998, nrs. 166-167, blz 4445) over de voorrang van internationale verdragen. Hij ging uit van de Frans-Belgische overeenkomst en van de veronderstelling dat een Belgische vennootschap die voorstellingen organiseert, een Franse productiemaatschappij winsten uitkeert in ruil voor prestaties door Franse artiesten.


Ces dispositions doivent être considérées comme des lois de police et d'ordre public, qui s'appliquent à tous les travailleurs occupés sur le territoire belge (Doc. parl., Sénat, session 1966-1967, no 148, pages 36 à 38).

Zij dienen te worden beschouwd als wetten van politie en veiligheid, die van toepassing zijn op alle werknemers die tewerkgesteld zijn op Belgisch grondgebied (Gedr. stuk, Senaat, zitting 1966-1967, nr. 148, blz. 36 tot 38).


Le rapport de la commission d'enquête du Sénat sur la sécurité nucléaire (session extraordinaire 1988, 113-11) fournit des chiffres concrets sur les quantités et la nature des transports nucléaires en territoire belge.

In het rapport van de Senaatscommissie van informatie en onderzoek inzake nucleaire veiligheid (buitengewone zitting 1988, 113-11) worden cijfergegevens verstrekt over de hoeveelheid en de aard van die nucleaire transporten op het Belgisch grondgebied.


Réponse : Lors des travaux préparatoires à la loi du 22 décembre 1989 portant des dispositions fiscales, il a été clairement précisé qu'en ce qui concerne les emprunts libellés en francs belges, le taux visé (à l'époque) à l'article 50, 1°, du Code des impôts sur les revenus serait de toute façon déterminé par référence au taux d'escompte de la Banque nationale (voir Sénat, session 1989-1990, Doc. 806-3, page 73).

Antwoord : Tijdens de voorbereidende werkzaamheden met betrekking tot de wet van 22 december 1989 houdende fiscale bepalingen, werd duidelijk gesteld dat wat de in Belgische frank uitgedrukte leningen betreft, de (destijds) in artikel 50, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen bedoelde rentevoet hoe dan ook op basis van de discontovoet van de Nationale bank zou worden bepaald (zie Senaat, zitting 1989-1990, Doc. 806-3, blz. 73).




D'autres ont cherché : sénat belge     sénat belge session     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat belge session ->

Date index: 2022-09-21
w