Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre haute
Deuxième chambre
Doc. Sénat
Rédiger
Rédiger des courriers électroniques professionnels
Rédiger des e-mails professionnels
Rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie
Rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie
Rédiger un rapport de calibrage
Rédiger un rapport d’étalonnage
Sénat

Traduction de «sénat de rédiger » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie | rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie

tandheelkundige voorschriften voor geneesmiddelen schrijven | tandheelkundige voorschriften voor medicijnen schrijven | tandheelkundige recepten voor geneesmiddelen uitschrijven | tandheelkundige recepten voor medicatie uitschrijven


rédiger un rapport d’étalonnage | rédiger un rapport de calibrage

ijkverslagen schrijven | kalibreerverslagen schrijven


rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels

zakelijke e-mails opstellen


le présent Traité,rédigé en un exemplaire unique

dit Verdrag,opgesteld in één exemplaar l








deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la mi-1997, à la demande du bureau du Sénat, les services du Sénat ont rédigé une note préparatoire sur l'évaluation de la réforme du Sénat après deux années d'expérience de la révision constitutionnelle entrée en vigueur au lendemain des élections de 1995.

Medio 1997 hebben de diensten van de Senaat op verzoek van het bureau een voorbereidende nota opgesteld over de evaluatie van de hervorming van de Senaat. Dat was dus na twee jaar praktische ervaring met de hervorming van de Grondwet die vlak na de verkiezingen van 1995 in werking was getreden.


À l'époque, le groupe de travail Bioéthique du Sénat avait rédigé un avis détaillé sur cette proposition à l'intention de la commission des Affaires sociales (do c. Sénat, nº 3-1309/2), qui l'avait examiné et situé dans le cadre plus large de la problématique de la transposition de la directive 2004/23/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à l'établissement de normes de qualité et de sécurité pour le don, l'obtention, le contrôle, la transformation, la conservation, le stockage et la distribution des tissus et cellules humains.

De toenmalige werkgroep « bio-ethiek » van de Senaat bracht hierover een omstandig advies uit aan de commissie voor de Sociale Aangelegenheden (stuk Senaat, nr. 3-1309/2), die het besprak en kaderde in de bredere problematiek van de omzetting van de richtlijn 2004/23/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 tot vaststelling van kwaliteits- en veiligheidsnormen voor het doneren, verkrijgen, testen, bewerken, bewaren en distribueren van menselijke weefsels en cellen.


Par la suite, les services de la Chambre et du Sénat ont rédigé, le 12 février 1996, une note intitulée « aspects pratiques de l'examen des propositions et projets de loi mixtes » (la note est reprise dans le rapport périodique susvisé de la Commission parlementaire de concertation, do c. Sénat, nº 1-83/1, pp. 22-40).

Vervolgens hebben de diensten van Kamer en Senaat op 12 februari 1996 een nota opgesteld, getiteld « Praktische aspecten van de behandeling van gemengde wetsvoorstellen en wetsontwerpen » (opgenomen in het bovenvermelde periodiek verslag van de parlementaire overlegcommissie, Stuk Senaat, nr. 1-83/1, 22-40).


Au terme de plusieurs auditions sur les objectifs du Millénaire, le Sénat a rédigé un rapport parlementaire comprenant diverses recommandations à l'intention du gouvernement (do c. Sénat, nº 3-603/8).

Naar aanleiding van een aantal hoorzittingen in de Senaat over de Millenniumdoelstellingen kwam een parlementair rapport met aanbevelingen aan het adres van de regering tot stand (Senaat, stuk nr. 3-603/8).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le service d'Évaluation de la législation du Sénat a rédigé une note dans laquelle il se penche sur l'opportunité de l'article 21 du projet de loi adaptant diverses lois réglant une matière visée à l'article 77 de la Constitution à la dénomination « Cour constitutionnelle » (do c. Sénat, nº 4-513/3) (voir annexe).

De dienst Wetsvaluatie van de Senaat heeft een nota opgesteld waarin nader wordt ingegaan op de opportuniteit van artikel 21 van het wetsontwerp tot aanpassing van verschillende wetten die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, aan de benaming « Grondwettelijk Hof » (nr. 4-513/3) (zie bijlage).


" Chapitre VII. - De la demande au Sénat de rédiger un rapport d'information" (7)

" Hoofdstuk VII. Verzoek aan de Senaat om een informatieverslag op te stellen" (7)


Alors qu'en 1971 le législateur a voulu garantir l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 ob ...[+++]

Terwijl de wetgever in 1971 de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds beoogde te waarborgen omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeensc ...[+++]


Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obl ...[+++]

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]


De son côté, le rapport du Sénat rédigé en vue de la discussion du projet de loi précise le caractère injustifié de la création des provisions comptables pour renouvellement des biens du RAG depuis 1987.

In het verslag van de Senaat ter voorbereiding van de bespreking van het wetsontwerp wordt erop gewezen dat de vorming van boekhoudkundige voorzieningen voor de vervanging van de goederen van het RAG sinds 1987 ongerechtvaardigd was.


« Dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, lors de l'élection de la Chambre des représentants, du Parlement européen ou du Sénat, le président du bureau principal de canton procède à l'impression de deux tableaux de recensement : l'un rédigé en français, recense les résultats des suffrages exprimés en faveur de listes de candidats d'expression française ou en faveur des listes de candidats déposées au bureau principal du collège français, et l'autre, rédigé en néerlandais, recense les résultats des suffrages expri ...[+++]

« In de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde drukt de voorzitter van het kantonhoofdbureau bij de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van het Europees Parlement of van de Senaat twee stemopnemingstabellen af; de ene, in het Nederlands gesteld, bevat de uitslag van de stemmen uitgebracht op de lijsten van Nederlandstalige kandidaten of op een kandidatenlijst ingediend in het Nederlandse collegehoofdbureau, en de andere, in het Frans gesteld, bevat de uitslag van de stemmen uitgebracht op de lijsten van Franstalige kandidaten of op een kandidatenlijst ingediend in het Franse collegehoofdbureau; hij drukt telkens een apart p ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat de rédiger ->

Date index: 2023-11-11
w