Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre haute
Deuxième chambre
Doc. Sénat
Délai d'évocation du Sénat
Jeudi
Jeudi saint
Sénat
Sénat européen

Vertaling van "sénat du jeudi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]


Sénat européen

Senaat voor de Europese Gemeenschappen




délai d'évocation du Sénat

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez été interrogée jeudi dernier en séance plénière du sénat le jeudi 14 mars dernier sur le refus de 3 services d'urgence de VIVALIA de prendre en charge un polytraumatisé de la route.

In de plenaire vergadering van de Senaat van donderdag 14 maart werd u ondervraagd over de weigering van drie spoeddiensten van Vivalia om een zwaargewond slachtoffer van een verkeersongeval te verzorgen.


Le projet de loi a été adopté en séance plénière du Sénat le jeudi 13 mars 2003 par 46 voix sur 55 sénateurs présents et sans aucune voix contre.

Het wetsontwerp werd op de plenaire zitting van de Senaat van donderdag 13 maart 2003 aangenomen met 46 stemmen op de 55 aanwezigen en zonder tegenstemmen.


Au cours de la séance plénière du Sénat du jeudi 5 juin 1991, ce point de vue a été confirmé (p. 2359) : « Il peut, en d'autres termes, facturer comme par le passé des frais de déplacement, de correspondance ou d'autres frais liés à son mandat et qui ne sont pas inclus dans les « honoraires » dus pour le travail presté et la responsabilité assumée» (Traduction).

In de plenaire vergadering van de Senaat van donderdag 5 juni 1991 wordt deze zienswijze herhaald (blz. 2359) : « Hij mag met ander woorden verplaatsingskosten, kosten voor briefwisseling kortom kosten die gepaard gaan met zijn mandaat en vallen buiten een soort « ereloon » voor het gepresteerde werk en voor de verantwoordelijkheid, aanrekenen net zoals in het verleden».


Au cours de la séance plénière du Sénat du jeudi 5 juin 1991, ce point de vue a été confirmé (p. 2359) : « Il peut, en d'autres termes, facturer, comme par le passé, des frais de déplacement, de correspondance ou d'autres frais liés à son mandat et qui ne sont pas inclus dans les « honoraires » dus pour le travail presté et la responsabilité assumée» (traduction)

In de plenaire vergadering van de Senaat van donderdag 5 juni 1991 wordt deze zienswijze herhaald (blz. 2359) : « Hij mag met andere woorden verplaatsingskosten, kosten voor briefwisseling, kortom kosten die gepaard gaan met zijn mandaat en vallen buiten een soort « ereloon » voor het gepresteerde werk en voor de verantwoordelijkheid, aanrekenen net zoals in het verleden».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de la séance plénière du Sénat du jeudi 16 janvier 2014, j'avais déjà posé une question sur l'opportunité de transférer à Ostende le bureau des hypothèques de Bruges 2.

Eerder stelde ik op donderdag 16 januari 2014 in de plenaire zitting van de Senaat een vraag over de opportuniteit om hypotheekkantoor Brugge 2 over te planten naar Oostende.


Hier, jeudi 6 février, le séance plénière du Sénat a pris le dernier obstacle législatif.

Gisteren, donderdag 6 februari 2014, werd de laatste, wetgevende horde genomen in de Plenaire vergadering van de Senaat.


Cette réforme a tenu compte des observations des magistrats de la Cour de cassation (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1832/4, p. 2; voy. aussi Chambre, CRIV 53 PLEN 182, séance du jeudi 30 janvier 2014 après-midi, p. 51), et s'inspire notamment du formalisme procédural instauré en France, « qui a permis à la Cour de cassation de France de répondre aux pourvois dont elle était saisie en matière pénale » (ibid., p. 3).

Die hervorming heeft rekening gehouden met de opmerkingen van de magistraten van het Hof van Cassatie (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1832/4, p. 2; zie eveneens Kamer, CRIV 53 PLEN 182, vergadering van donderdag 30 januari 2014 namiddag, p. 51), en is met name geïnspireerd op het in Frankrijk ingevoerde procedurele formalisme, « waardoor het voor het Franse Hof van Cassatie mogelijk werd een antwoord te bieden op de cassatieberoepen in strafzaken die er aanhangig werden gemaakt » (ibid., p. 3).


Art. 2. Le président du bureau principal de la circonscription électorale pour l'élection de la Chambre des représentants et le président du bureau principal du collège pour l'élection du Sénat font connaître par un avis publié au plus tard le dimanche 9 mai 2010 le lieu où ils recevront le jeudi 13 mai 2010, de 14 à 16 heures, et le vendredi 14 mai 2010, de 9 à 12 heures, les présentations de candidats, conformément à l'article 115 du Code électoral.

Art. 2. De voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de voorzitter van het collegehoofdbureau voor de verkiezing van de Senaat laten via een bericht dat uiterlijk op zondag 9 mei 2010 wordt bekendgemaakt, weten waar zij op donderdag 13 mei 2010, van 14 tot 16 uur, en op vrijdag 14 mei 2010, van 9 tot 12 uur, de voordrachten van kandidaten in ontvangst zullen nemen, overeenkomstig artikel 115 van het Kieswetboek.


Il est bien entendu que tout citoyen belge peut se faire rejoindre par ses ascendants ou descendants de nationalité étrangère dans les conditions précisées par la loi » (Ann. parl., Sénat, séance du jeudi 20 novembre 1980, p. 236).

Uiteraard kan elke Belgische burger zich laten vervoegen door zijn bloedverwanten in opgaande lijn of in neergaande lijn met vreemde nationaliteit onder de in de wet gepreciseerde voorwaarden » (Hand., Senaat, vergadering van donderdag 20 november 1980, p. 236).


Le président du bureau principal du collège électoral français ou néerlandais, selon le cas, pour l'élection du Sénat, notifie, par télécopie ou par porteur, aux présidents des bureaux principaux de circonscription pour la Chambre des représentants, au plus tard le jeudi dix-septième jour avant le scrutin, avant 16 heures, les demandes qui font l'objet d'un acquiescement régulier, les sigles et numéros d'ordre à attribuer aux listes qu'elles concernent, ainsi que le numéro le plus élevé attribué, tous collèges confondus, pour l'électi ...[+++]

De voorzitter van het hoofdbureau van het Nederlandse of Franse kiescollege, naar gelang van het geval, voor de verkiezing van de Senaat, geeft per telefax of per drager ten laatste donderdag de zeventiende dag vóór de stemming, vóór 16 uur, aan de voorzitters van de kieskringhoofdbureaus voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, kennis van de regelmatig ingewilligde verzoeken, de letterwoorden en volgnummers die toegekend moeten worden aan de betreffende lijsten, evenals het hoogste nummer dat, voor alle colleges samen, toegekend is voor de verkiezing van de Senaat.




Anderen hebben gezocht naar : chambre haute     doc sénat     jeudi saint     sénat européen     deuxième chambre     délai d'évocation du sénat     sénat du jeudi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat du jeudi ->

Date index: 2024-08-01
w