Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre haute
Deuxième chambre
Doc. Sénat
En défendant
Première Chambre
Sénat
Sénat européen

Traduction de «sénat défendent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sénat européen

Senaat voor de Europese Gemeenschappen


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il rappelle que la Chambre et le Sénat défendent aujourd'hui la thèse suivant laquelle les propositions et projets de loi qui visent à modifier les compétences des cours et des tribunaux et qui ont une incidence structurelle sur l'organisation de l'Ordre judiciaire, ressortissent à l'article 77, premier alinéa, 9º, de la Constitution.

Hij herinnert eraan dat Kamer en Senaat thans de stelling aankleven dat wetsvoorstellen en -ontwerpen houdende wijziging van de bevoegdheden van de hoven en rechtbanken met een structurele incidentie op de rechterlijke organisatie onder artikel 77, eerste lid, 9º, van de Grondwet ressorteren.


Il rappelle que la Chambre et le Sénat défendent aujourd'hui la thèse suivant laquelle les propositions et projets de loi qui visent à modifier les compétences des cours et des tribunaux et qui ont une incidence structurelle sur l'organisation de l'Ordre judiciaire, ressortissent à l'article 77, premier alinéa, 9º, de la Constitution.

Hij herinnert eraan dat Kamer en Senaat thans de stelling aankleven dat wetsvoorstellen en -ontwerpen houdende wijziging van de bevoegdheden van de hoven en rechtbanken met een structurele incidentie op de rechterlijke organisatie onder artikel 77, eerste lid, 9º, van de Grondwet ressorteren.


3) En ce qui concerne l’extension du Tax Shelter à d’autres secteurs, je peux signaler à l’honorable membre que suite à plusieurs propositions déposées tant au Sénat qu’à la Chambre, un groupe de travail État fédéral – Chambre – Sénat – Administration a été réuni pour déterminer quelles extensions semblaient défendables et préparer une proposition globale.

3) Wat de uitbreiding van naar andere sectoren betreft, kan ik het geachte lid opmerken dat tengevolge van verschillende voorstellen die zowel in de Senaat als in de Kamer neergelegd zijn, een werkgroep Federale Staat – Kamer – Senaat – Administratie bijeengekomen is om te bepalen welke uitbreidingen verdedigbaar leken en om een algemeen voorstel voor te bereiden.


Je soutiens et défends cette dernière depuis presque une décennie et je me réjouis de voir que la France et la Belgique ont adopté la législation appropriée, qui est en cours d’examen en Italie, où j’ai présenté des preuves à ce propos l’année dernière devant la commission des finances et des affaires étrangères du sénat italien.

Ik ben zelf al meer dan een decennium voorstander van de laatste optie en het doet mij genoegen dat zowel Frankrijk als België op dit gebied relevante wetgeving heeft aangenomen. Vorig jaar heb ik over dit onderwerp mijn argumenten voorgelegd aan het Comité financiële en buitenlandse zaken van de Italiaanse senaat en in dat land wordt thans wetgeving op dit punt in overweging genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le législateur a rappelé combien il était important, dans le cadre d'une faillite, de garantir l'indépendance du curateur qui est au premier chef organe de la masse et en défend les intérêts, notamment à l'encontre des prétentions des créanciers privilégiés : « son indépendance à l'égard des privilégiés doit donc être complète et commande qu'il s'abstienne d'accepter pareille mission s'il est intervenu au bénéfice d'une personne dont les intérêts particuliers peuvent s'écarter de ceux de la masse » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1132/001, p. 5, et Doc. Parl., Sénat, 2001-200 ...[+++]

De wetgever heeft eraan herinnerd hoe belangrijk het was om, in het kader van een faillissement, de onafhankelijkheid van de curator te waarborgen die allereerst de massa van de schuldeisers vertegenwoordigt en de belangen ervan verdedigt, onder meer met betrekking tot de aanspraken van de bevoorrechte schuldeisers : « Hij moet dan ook volledig onafhankelijk zijn ten aanzien van de bevoorrechte schuldeisers en moet een dergelijke opdracht weigeren ingeval hij prestaties heeft verricht voor een persoon wiens persoonlijke belangen verschillend kunnen zijn van die van de massa » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1132/001, p. 5, en Parl. St., Senaat, 2001-2002 ...[+++]


2. rappelle au Sénat des États-Unis et à l’ensemble de la communauté internationale que cette non‑ratification pourrait entraîner de graves conséquences pour le fragile système international des traités contre la prolifération des armements de destruction massive et, partant, pour la sécurité mondiale, et, pour cette raison, reste convaincu que ce traité défend fermement les intérêts de tous les États, puisqu'il constitue un rempart essentiel contre la prolifération des armes nucléaires;

2. herinnert de Amerikaanse senaat en de gehele internationale gemeenschap eraan dat deze niet‑ratificatie ernstige consequenties zou kunnen hebben voor het broze wereldwijde systeem van verdragen tegen de proliferatie van massavernietigingswapens en derhalve voor de veiligheid in de wereld; blijft er dan ook van overtuigd dat het kernstopverdrag absoluut in het belang van alle landen is, omdat het een essentiële barrière vormt voor de verspreiding van kernwapens;


Pour le reste, actuellement, en ce qui concerne les relations entre les entités, les sénateurs de Communauté doivent chercher une cohérence entre les positions qu'ils défendent quand ils siègent dans le parlement de leur Communauté et les positions qu'ils défendent quand ils siègent au Sénat.

Wat de relaties tussen de entiteiten betreft, moeten de gemeenschapssenatoren een coherentie nastreven in de standpunten die ze in hun deelstaatparlementen verdedigen en hun standpunten in de Senaat.


Par ailleurs, dans votre réponse à la question no 47 du 26 janvier 1996 posée par le sénateur Erdman concernant la régie autonome du port d'Anvers, (Questions et Réponses, Sénat, 1995-1996, no 12, p. 566), vous précisiez qu'on exonérait de l'impôt sur les sociétés les régies autonomes portuaires, créant ainsi une différenciation de régime peu défendable entre régies autonomes.

In uw antwoord op vraag nr. 47 van 26 januari 1996 van senator Erdman betreffende de autonome havenregie van Antwerpen (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1995-1996, nr. 12, blz. 566) verklaarde u dat autonome havenregies van de vennootschapsbelasting vrijgesteld zijn, waardoor een weinig verdedigbare, ongelijke behandeling van autonome regies ontstaat.


Groen défend cependant la réforme à l'examen, il parle de la suppression du Sénat dans sa forme actuelle.

Groen steunt echter de hervorming die nu voorligt, en heeft het over de afschaffing van de Senaat in zijn huidige vorm.




D'autres ont cherché : chambre haute     doc sénat     première chambre     sénat européen     deuxième chambre     en défendant     sénat défendent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat défendent ->

Date index: 2023-09-27
w