Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Des
Et
Favoriser la communication et la diffusion publiques

Vertaling van "sénat elle entend " (Frans → Nederlands) :

La proposition de loi à l'examen nº 4-825/1 vise à concilier les efforts entrepris par le gouvernement pour transposer la directive européenne et les diverses propositions de loi déposées au Sénat; elle entend aussi refléter les inquiétudes que suscite la problématique en question.

Het voorliggende wetsvoorstel nr. 4-825/1 tracht de inspanningen die door de regering werden geleverd inzake de omzetting van de Europese richtlijn en de verschillende wetsvoorstellen die in de Senaat werden ingediend met mekaar te verzoenen en de bekommernissen omtrent deze problematiek naar voor te brengen.


La modification apportée par la commission des Affaires institutionnelles du Sénat au projet qui nous a été transmis par la Chambre doit être omise car elle n'apporte pas une réponse satisfaisante aux problèmes qu'elle entend pourtant régler.

De wijziging die door de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat werd aangebracht in het door de Kamer overgezonden ontwerp, moet worden geschrapt omdat ze geen afdoende oplossing biedt voor de problemen die men daarmee wil regelen.


La Chambre a montré à suffisance qu'elle entend adopter ce projet de loi dans les délais, si bien qu'elle fera ce qu'il faut pour réexaminer les amendements du Sénat avant le 4 mai prochain.

De Kamer heeft voldoende aangetoond dat zij tijdig dit wetsontwerp wil goedkeuren zodat zij wel het nodige zal doen om de amendementen van de Senaat aan een nieuw onderzoek te onderwerpen voor 4 mei eerstkomend.


La modification apportée par la commission des Affaires institutionnelles du Sénat au projet qui nous a été transmis par la Chambre doit être omise car elle n'apporte pas une réponse satisfaisante aux problèmes qu'elle entend pourtant régler.

De wijziging die door de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat werd aangebracht in het door de Kamer overgezonden ontwerp, moet worden geschrapt omdat ze geen afdoende oplossing biedt voor de problemen die men daarmee wil regelen.


La Chambre a montré à suffisance qu'elle entend adopter ce projet de loi dans les délais, si bien qu'elle fera ce qu'il faut pour réexaminer les amendements du Sénat avant le 4 mai prochain.

De Kamer heeft voldoende aangetoond dat zij tijdig dit wetsontwerp wil goedkeuren zodat zij wel het nodige zal doen om de amendementen van de Senaat aan een nieuw onderzoek te onderwerpen voor 4 mei eerstkomend.


Les travaux préparatoires de l'article 424 du Code d'instruction criminelle exposent : « A l'heure actuelle, si le Code d'instruction criminelle traite bien des pourvois formés contre les décisions rendues par défaut, il le fait seulement de manière partielle. [...] L'article [424] proposé entend compléter le Code sur ce point. Le président,La disposition entend également tenir compte de la jurisprudence en la matière. Elle prévoit que, si la décision a été rendue par défaut et est susceptible d'opposition, un pourvoi ne peut être for ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van artikel 424 van het Wetboek van strafvordering wordt uiteengezet : « Momenteel behandelt het Wetboek van strafvordering de cassatieberoepen ingesteld tegen de bij verstek gewezen beslissingen slechts ten dele. [...] Het voorgestelde artikel [424] moet het Wetboek wat dat betreft aanvullen. Het is ook de bedoeling dat de bepaling rekening houdt met de rechtspraak ter zake. Ze voorziet erin dat wanneer de beslissing bij verstek gewezen is en voor verzet in aanmerking komt, een cassatieberoep daartegen slechts kan worden ingesteld wanneer de termijn voor verzet verstreken is, dat wil zeggen op een ogenb ...[+++]


Les différences entre le système de l'indemnité de procédure devant, d'une part, le juge civil et le juge pénal et, d'autre part, le Conseil d'Etat s'expliquent par les caractéristiques spécifiques de la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat : « La disposition proposée entend prévoir un système similaire à celui prévu par le Code judiciaire, tout en permettant à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat de statuer elle-même sur la question de la répétibilité des honoraires d'avocats. Cette répétibilité doit bénéficier aux parties qui ont obtenu gain de cause dans le litige, lesquelles ...[+++]

De verschillen tussen het systeem van rechtsplegingsvergoeding voor, enerzijds, de burgerlijke rechter en strafrechter en, anderzijds, de Raad van State worden verklaard door de specifieke eigenschappen van een procedure voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State : « De voorgestelde bepaling strekt ertoe een gelijkaardig systeem te voorzien als het systeem vastgesteld door het Gerechtelijk Wetboek, waarbij de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State de mogelijkheid heeft om zelf uitspraak te doen over de verhaalbaarheid van de advocatenhonoraria. De verhaalbaarheid moet ten goede komen van de partijen die in het ...[+++]


Dès lors que les prestations familiales garanties ont le caractère d'un régime résiduaire, qui est attribué après un examen des moyens d'existence et qui a été instauré dans le but d'assurer une plus grande égalité entre enfants, en prévoyant « une allocation familiale garantie pour chaque enfant à charge, en raison même de son existence » (Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n° 80, p. 1), elles constituent une prestation essentielle que la directive précitée entend assurer aux personn ...[+++]

Aangezien de gewaarborgde gezinsbijslag het karakter heeft van een residuair stelsel dat toegekend wordt na onderzoek van de bestaansmiddelen en dat werd ingevoerd om een grotere gelijkheid tussen kinderen te waarborgen door in « een gewaarborgde kinderbijslag te voorzien voor elk kind ten laste en dit omwille van het bestaan ervan » (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 80, p. 1), vormt hij een fundamentele prestatie die de voormelde richtlijn wil waarborgen voor de personen die subsidiaire bescherming genieten.


Elle entend, notamment, « étendre les droits de l'ensemble des acteurs culturels; [.]; leur assurer une protection juridique adaptée afin de leur permettre de se développer [.] [et] favoriser la communication et la diffusion publiques [des] oeuvres » (Doc. parl., Sénat, S.E. 1991-1992, n° 145-1, p. 3; n° 145-2, p. 6).

Zij tracht met name « de rechten van alle scheppers van culturele werken [uit te breiden], [.] hun een aangepaste juridische bescherming [te] bieden zodat ze zich kunnen ontplooien [.] [en] de overbrenging aan en de verspreiding onder het publiek van die werken [te] bevorderen » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 145-1, p. 3; nr. 145-2, p. 6).


Il ressort en outre déjà de la réponse à la question parlementaire n° 7 du Sénateur Thys du 14 janvier 1982 (Questions et Réponses, Sénat, 1981-82, 23 mars 1982, p. 238) que les communes sont libres d'organiser leurs services comme elles l'entendent et qu'il convient de tenir compte des circonstances et nécessités locales et de veiller à ce que, dans des cas urgents, les prestations nécessaires puissent être effectuées.

Uit het antwoord op de parlementaire vraag nr. 7 van Senator Thys d.d. 14 januari 1982 (Vragen en Antwoorden, Senaat 1981-82, 23 maart 1982, 238) bleek bovendien al dat de gemeenten vrij zijn hun diensten te organiseren zoals zij dat wensen en dat het past rekening te houden met de plaatselijke omstandigheden en noodwendigheden en ervoor te waken dat in dringende gevallen de nodige prestaties kunnen verwezenlijkt worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat elle entend ->

Date index: 2024-05-20
w