Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre haute
Deuxième chambre
Doc. Sénat
Délai d'évocation du Sénat
Mardi
Première Chambre
Sénat
Sénat européen

Vertaling van "sénat le mardi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]


Sénat européen

Senaat voor de Europese Gemeenschappen




délai d'évocation du Sénat

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant les conclusions de l'audition sur « La problématique des accords bilatéraux de promotion et de protection des investissements (APPI) » en commission Relations extérieures et Défense du Sénat du mardi 26 juin 2012,

Gelet op de conclusies van de hoorzitting over « De problematiek van de bilaterale investerings- en beschermingsakkoorden (BITs) » in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging van de Senaat van 26 juni 2012,


« Durant la réunion de la Commission Justice du Sénat du mardi 9 mars 2010, monsieur le sénateur Mahoux a demandé pourquoi le texte de l'amendement déposé par le gouvernement diffère du texte de l'article 13ter de la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales, tel que modifié par l'article 87 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, en vigueur depuis le 1 janvier 2010.

« Tijdens de vergadering van 9 maart 2010 van de Commissie Jusititie van de Senaat heeft de heer senator Mahoux gevraagd waarom het amendement van de regering afwijkt van de tekst van artikel 13ter van de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten, zoals het werd gewijzigd door artikel 87 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, die sinds 1 januari 2010 van kracht is».


« Durant la réunion de la Commission Justice du Sénat du mardi 9 mars 2010, monsieur le sénateur Mahoux a demandé pourquoi le texte de l'amendement déposé par le gouvernement diffère du texte de l'article 13ter de la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales, tel que modifié par l'article 87 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, en vigueur depuis le 1 janvier 2010.

« Tijdens de vergadering van 9 maart 2010 van de Commissie Jusititie van de Senaat heeft de heer senator Mahoux gevraagd waarom het amendement van de regering afwijkt van de tekst van artikel 13ter van de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten, zoals het werd gewijzigd door artikel 87 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, die sinds 1 januari 2010 van kracht is».


En conséquence, la Commission de contrôle examinera l'affaire précitée au cours de la réunion qu'elle tiendra au Sénat le mardi 9 janvier 1996, à 10 heures.

Dienvolgens zal de Controlecommissie de voormelde aangelegenheid onderzoeken tijdens haar vergadering van dinsdag 9 januari 1996 om 10 uur in de Senaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant les conclusions de l'audition sur « La problématique des accords bilatéraux de promotion et de protection des investissements (APPI) » en commission Relations extérieures et Défense du Sénat du mardi 26 juin 2012,

Gelet op de conclusies van de hoorzitting over « De problematiek van de bilaterale investerings- en beschermingsakkoorden (BITs) » in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging van de Senaat van 26 juni 2012,


Le bureau principal de la circonscription électorale pour l'élection de la Chambre des représentants et le bureau principal de collège pour l'élection du Sénat se réuniront le mardi 18 mai 2010, à 16 heures, pour procéder à l'arrêt définitif des listes de candidats et pour former le bulletin de vote.

Het kieskringhoofdbureau voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en het collegehoofdbureau voor de verkiezing van de Senaat komen bijeen op dinsdag 18 mei 2010 om 16 uur, om de kandidatenlijsten definitief vast te stellen en het stembiljet op te maken.


Les présidents des bureaux visés à l'alinéa précédent recevront le dimanche 16 mai 2010, entre 13 et 15 heures, les réclamations motivées contre l'admission de certaines candidatures ainsi que les réclamations fondées sur le fait que des candidats à l'élection pour le Sénat n'auront pas fait la déclaration prescrite par l'article 116, § 4, alinéa 6, deuxième phrase, du Code électoral et le mardi 18 mai 2010, de 14 à 16 heures, les mémoires et les actes rectificatifs ou complémentaires, visés à l'article 123 du Code électoral.

De voorzitters van de in het vorige lid bedoelde bureaus nemen op zondag 16 mei 2010, tussen 13 en 15 uur, de met redenen omklede bezwaarschriften tegen de aanvaarding van bepaalde kandidaturen en de bezwaarschriften die gebaseerd zijn op het feit dat kandidaten voor de verkiezing van de Senaat niet de verklaring gedaan hebben die voorgeschreven wordt door artikel 116, § 4, zesde lid, tweede zin, van het Kieswetboek, in ontvangst en op dinsdag 18 mei 2010, van 14 tot 16 uur, de memories en verbeterings- of aanvullingsakten bedoeld in artikel 123 van het Kieswetboek.


Art. 3. Le président du bureau principal de canton publiera au plus tard le samedi 29 mai 2010, conformément à l'article 115 du Code électoral, un avis fixant le lieu où il recevra le mardi 8 juin 2010, entre 14 et 16 heures, les désignations de témoins pour les bureaux de vote et pour les bureaux de dépouillement A et B chargés de dépouiller respectivement les bulletins de l'élection de la Chambre des représentants et du Sénat.

Art. 3. De voorzitter van het kantonhoofdbureau maakt uiterlijk op zaterdag 29 mei 2010, overeenkomstig artikel 115 van het Kieswetboek, een bericht bekend waarin de plaats wordt bepaald waar hij op dinsdag 8 juni 2010, van 14 tot 16 uur, de aanwijzingen van getuigen in ontvangst zal nemen voor de stembureaus en voor de stemopnemingsbureaus A en B die respectievelijk ermee belast zijn de stembiljetten voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat op te nemen.


Art. 2. La nouvelle Chambre des représentants et le nouveau Sénat limité aux sénateurs élus directement sont convoqués le mardi 6 juillet 2010.

Art. 2. De nieuwe Kamer van volksvertegenwoordigers en de nieuwe Senaat beperkt tot de rechtstreeks verkozen senatoren, worden op dinsdag 6 juli 2010 bijeengeroepen.


Cet acquiescement est formulé dans une déclaration signée par ces candidats et remise au président du bureau principal du collège électoral français ou néerlandais, selon le cas, pour l'élection du Sénat, le mardi dix-neuvième jour avant le scrutin, entre 13 et 15 heures, ou le mercredi dix-huitième jour avant le scrutin, entre 14 et 16 heures.

De toestemming wordt uitgedrukt in een door de bedoelde kandidaten ondertekende verklaring die aan de voorzitter van het hoofdbureau van het Nederlandse of Franse kiescollege, naar gelang van het geval, voor de verkiezing van de Senaat afgegeven wordt op dinsdag de negentiende dag vóór de stemming, tussen 13 en 15 uur, of op woensdag de achttiende dag voor de stemming, tussen 14 en 16 uur.




Anderen hebben gezocht naar : chambre haute     doc sénat     première chambre     sénat européen     deuxième chambre     délai d'évocation du sénat     sénat le mardi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat le mardi ->

Date index: 2021-10-01
w