Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Chambre haute
Deuxième chambre
Doc. Sénat
Délai d'évocation du Sénat
Par
Première Chambre
Sénat
Sénat européen

Traduction de «sénat ne pouvait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]




Sénat européen

Senaat voor de Europese Gemeenschappen


délai d'évocation du Sénat

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(98) Le Sénat ne pouvait pas non plus rejeter le projet dépassé sur le fond, car une telle décision dans le cadre de la procédure d'évocation aurait eu pour effet de transformer le projet en loi.

(98) De Senaat kon het inhoudelijk achterhaalde ontwerp ook niet verwerpen, aangezien die beslissing binnen de evocatieprocedure tot gevolg zou hebben dat het ontwerp wet wordt.


Cette démarche présentait également l'avantage d'être dans le prolongement du nouveau rôle du Sénat, qui pouvait désormais, étant déchargé du contrôle du Gouvernement, se consacrer à un projet si ambitieux.

Deze demarche had tevens het voordeel goed aan te sluiten bij de nieuwe rol van de Senaat, die nu tijd kon vrijmaken voor zo een ambitieus project, nu hij ontlast was van de controle op de regering.


L'intervenante indique que si un amendement instaurant une interdiction générale de fumer était adopté au Sénat et pouvait compter aussi sur une majorité à la Chambre, le groupe PS ne manquerait pas de le soutenir.

Wanneer een amendement dat in de Senaat zou worden aangenomen over de invoering van een algemeen rookverbod ook kan rekenen op een meerderheid in de Kamer, wil de PS-fractie dit ondersteunen.


En conséquence, le Sénat ne pouvait pas examiner le différend avant cette date, d'autant que des amendements avaient été déposés à la Chambre et allaient faire l'objet d'une demande d'avis auprès du Conseil d'État.

Bijgevolg mocht de Senaat het geschil voor die datum niet onderzoeken, temeer omdat er in de Kamer amendementen waren ingediend waarover het advies van de Raad van State zou worden ingewonnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que l'octroi d'un droit d'action dès la naissance pouvait soulever le problème de la représentation de l'enfant mineur et entraîner des conflits d'intérêts, le législateur a ainsi choisi d'accorder un droit d'action personnel à l'enfant à partir du moment où celui-ci doit être censé prendre lui-même une décision mûrement réfléchie (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n° 904-2, pp. 115 et s.).

Omdat de wetgever oordeelde dat het toekennen van een vorderingsrecht vanaf de geboorte problemen kon doen rijzen in verband met de vertegenwoordiging van de minderjarige en belangentegenstellingen met zich kon meebrengen, heeft hij aldus ervoor gekozen het kind een persoonlijk vorderingsrecht toe te kennen vanaf het ogenblik dat het moet worden geacht zelf een weloverwogen beslissing te kunnen nemen (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904-2, pp. 115 e.v.).


Dans un récent avis du Conseil d'Etat (Doc. Sénat 3-1610/2), la difficulté de délimiter les cas de fraude fiscale grave et organisée qui met en oeuvre des mécanismes complexes ou qui usent de procédés à dimension internationale a été mise en avant. Le Conseil d'Etat a notamment précisé qu'il ne pouvait pas s'agir d'étendre cette notion à toutes les infractions de fraude fiscale comportant un faux commis en vue d'éluder l'impôt. Le faux en écriture confère certes un caractère de gravité, mais le faux n'implique nullement que la fraude ...[+++]

In een recent advies (Parl. St., Senaat, 3-1610/2) wees de Raad van State op de moeilijkheid om de gevallen aan te duiden van ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale omvang worden aangewend. De Raad van State verduidelijkte dat het niet de bedoeling kon zijn dit begrip uit te breiden tot elke fiscale fraude waarbij valsheid wordt gepleegd met het oog op belastingontduiking. Valsheid in geschrifte verleent weliswaar een ernstig karakter, maar houdt geenszins in dat de fraude georganiseerd zou zijn of een complex mechanisme zou vormen.


Un membre de la commission de la Justice du Sénat a toutefois relevé que l'on pouvait difficilement accepter que dans des affaires de même nature, tel le recouvrement de factures, une distinction soit ainsi créée entre les personnes qui consultent un avocat et celles qui n'en consultent pas dès lors que notre système juridique ne prévoyait aucune obligation de consulter un avocat lorsque l'on veut porter une affaire en justice (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-145/6, p. 32).

Een lid van de Senaatsommissie voor de Justitie heeft evenwel opgemerkt dat moeilijk kon worden aanvaard dat in zaken van eenzelfde aard, bijvoorbeeld de invordering van facturen, aldus een onderscheid wordt gemaakt tussen de personen die een advocaat raadplegen en personen die dat niet doen, aangezien ons rechtssysteem niet voorziet in enige verplichting om een advocaat te raadplegen wanneer men een zaak voor de rechtbank wil brengen (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-145/6, p. 32).


C'est par suite de l'amendement du gouvernement n° 45, déposé au Sénat (Doc. parl., Sénat, 2005-2006, n° 3-1402/5, pp. 3-5), qu'une disposition de droit transitoire a été insérée dans la loi du 1 juillet 2006 pour permettre, tout d'abord, à l'homme qui revendique la paternité de l'enfant et qui, avant l'entrée en vigueur de la loi du 1 juillet 2006, ne pouvait pas introduire d'action en contestation de paternité, d'intenter l'action prévue par l'article 318, § 2, alinéa 1, du Code civil, pendant un délai d'un an prenant cours à l'entr ...[+++]

Aansluitend op het in de Senaat ingediend amendement nr. 45 van de Regering (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1402/5, pp. 3-5) is in de wet van 1 juli 2006 een bepaling van overgangsrecht ingevoegd om het, in de eerste plaats, de man die het vaderschap van het kind opeist en vóór de inwerkingtreding van de wet van 1 juli 2006 geen vordering tot betwisting van het vaderschap kon instellen, mogelijk te maken de bij artikel 318, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalde vordering in te stellen gedurende een termijn van één jaar vanaf de inwerkingtreding van de wet (artikel 25, § 1, van de wet van 1 juli 2006) :


Les travaux préparatoires de cette disposition montrent que le législateur, conscient de la « gravité [.] atteinte, dans certaines régions du pays, [par] les dégâts causés par les lapins » (Doc. parl., Sénat, 1900, n° 37, p. 2) en raison de leur prolifération très importante, entendait apporter une réponse à ce « fléau pour le cultivateur » (Doc. parl., Chambre, 1898, n° 175, p. 14), notamment en « facilitant le recours judiciaire pour la demande en réparation des dommages causés » (ibid., p. 17), de manière à écarter « tout ce qui pouvait entraver l'exercice ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van die bepaling toont aan dat de wetgever, die zich bewust was van « de ernst van de schade die in sommige streken van het land veroorzaakt werd door de konijnen » (Parl. St., Senaat, 1900, nr. 37, p. 2) wegens hun ongebreidelde vermenigvuldiging, een antwoord wilde bieden op die « plaag voor de landbouwers » (Parl. St., Kamer, 1898, nr. 175, p. 14), met name door « de rechtsvordering tot herstel van de veroorzaakte schade te vergemakkelijken » (ibid., p. 17), zodat « alles wat de regelmatige uitoefening van het bezwaarrecht kan belemmeren » wordt geweerd (Parl. St., Senaat, 1900, nr. 37, p. 6).


Les commissaires ont toutefois estimé que la commission du Sénat ne pouvait pas imposer d'obligations aux parlements régionaux.

De commissieleden waren echter van mening dat de senaatscommissie regionale parlementen geen verplichtingen kan opleggen.




D'autres ont cherché : chambre haute     doc sénat     première chambre     sénat européen     deuxième chambre     délai d'évocation du sénat     sénat ne pouvait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat ne pouvait ->

Date index: 2022-10-22
w