Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénat réformé doit » (Français → Néerlandais) :

Le Sénat réformé doit être, pour la majorité institutionnelle, un lieu de rencontre des entités fédérées.

De hervormde Senaat moet voor de institutionele meerderheid een ontmoetingsplaats zijn van de deelstaten.


Le Sénat réformé doit être, pour la majorité institutionnelle, un lieu de rencontre des entités fédérées.

De hervormde Senaat moet voor de institutionele meerderheid een ontmoetingsplaats zijn van de deelstaten.


L'abrogation de cet article doit être lue conjointement avec la proposition de révision de l'article 67 de la Constitution (do c. Sénat, 2011-2012, nº 5-1724/1), qui stipule que, dans le Sénat réformé, les sénateurs des entités fédérées sont désignés, respectivement, par le Parlement flamand en son sein ou au sein du groupe linguistique néerlandais du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, par le Parlement de la Communauté f ...[+++]

De opheffing van dit artikel dient samen te worden gelezen met het voorstel tot herziening van artikel 67 van de Grondwet (stuk Senaat, nr. 2011-2012, nr. 5-1724/1), luidens hetwelk in de hervormde Senaat de deelstaatsenatoren worden aangewezen respectievelijk door het Vlaams Parlement uit het Vlaams Parlement of uit de Nederlandse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, door en uit het Parlement van de Franse Gemeenschap, door en uit het Parlement van het Waalse Gewest, door en uit de Franse taalgroep van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en door en uit het Parlement van de Duitstalige ...[+++]


Le secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles a ainsi justifié le lien entre l'article 68 de la Constitution et la disposition attaquée, en rappelant qu'un seuil électoral de 5 p.c. constitue une condition d'obtention d'un siège dans chacun des parlements concernés : « Enfin, la proposition de loi à l'examen doit être lue conjointement avec la proposition de révision de l'article 68 de la Constitution (doc. Sénat, n° 5-1725/1) ...[+++]

De staatssecretaris voor Institutionele Hervormingen heeft het verband tussen artikel 68 van de Grondwet en de bestreden bepaling als volgt verantwoord, waarbij hij eraan heeft herinnerd dat een kiesdrempel van 5 pct. een voorwaarde vormt voor het behalen van een zetel in elk van de betrokken parlementen : « Ten slotte dient dit wetsvoorstel samen te worden gelezen met het voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet (stuk Senaat, nr. 5-1725/1).


« Dès l'instant où l'on reconnaît à la femme mariée une pleine capacité juridique, [...] cette indépendance doit trouver sa contrepartie normale dans le domaine des régimes matrimoniaux. L'une des réformes ne va pas sans l'autre. Consacrer la capacité civile de la femme mariée, sans modifier ou aménager les régimes matrimoniaux, serait faire oeuvre théorique et pratiquement illusoire » (Doc. parl., Sénat, 1964-1965, n° 138, p. 1; ...[+++]

« Vanaf het ogenblik dat aan de gehuwde vrouw volle rechtsbekwaamheid wordt toegekend, [...] moet deze onafhankelijkheid haar normale tegenhanger vinden op het gebied van de huwelijksvermogensstelsels. De ene hervorming gaat niet zonder de andere. Het bekrachtigen van de handelingsbekwaamheid van de gehuwde vrouw zonder daarbij de huwelijksvermogensstelsels te wijzigen of aan te passen, zou er op neerkomen een theoretisch werk te leveren dat praktisch denkbeeldig blijft » (Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 138, p. 1; Parl. St., Senaat, 1976-1977, nr. 683/2, p. 1).


Dans les travaux préparatoires de la loi du 18 juillet 1991, il est dit que l'un des principes sur lesquels doit reposer la réforme du droit des sociétés est le respect des intérêts des actionnaires ou associés minoritaires afin de maintenir les équilibres au sein de la société (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1107-1, pp. 12 et 14).

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 18 juli 1991 wordt gesteld dat een van de grondslagen waarop de wet tot wijziging van het vennootschapsrecht moet steunen, de eerbiediging van de belangen van de aandeelhouders of vennoten met een minderheidsdeelneming is teneinde een evenwicht in de structuur van de vennootschap te bewaren (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1107-1, pp. 12 en 14).


Pour ce qui nous concerne, le Sénat réformé doit être tout à la fois le garant effectif du fédéralisme belge et notre conscience internationale.

Wat ons betreft, moet de hervormde Senaat zowel de effectieve waarborg van het Belgische federalisme als ons internationaal geweten zijn.


Aujourd'hui, nous avons entendu tous les partis francophones dire que le Sénat réformé doit être paritaire.

We hebben alle Franstalige partijen vandaag horen zeggen dat de hervormde Senaat paritair moet zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat réformé doit ->

Date index: 2023-11-05
w