Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat soit vraiment " (Frans → Nederlands) :

À titre personnel, M. Vankrunkelsven n'a pas l'impression que le Sénat soit vraiment favorable à cette démarche.

Persoonlijk heeft de heer Vankrunkelsven niet de indruk dat de Senaat daar echt voor gewonnen is.


À titre personnel, M. Vankrunkelsven n'a pas l'impression que le Sénat soit vraiment favorable à cette démarche.

Persoonlijk heeft de heer Vankrunkelsven niet de indruk dat de Senaat daar echt voor gewonnen is.


Mme Myriam Vanlerberghe dit pouvoir comprendre que le Sénat veuille jouer un rôle en ce qui concerne le contrôle des comptes de la Cour d'arbitrage, bien qu'il ne soit pas vraiment compétent pour ce faire.

Mevrouw Myriam Vanlerberghe heeft er begrip voor dat de Senaat een rol wenst te spelen bij de controle van de rekeningen van het Arbitragehof, hoewel hij daar eigenlijk niet toe bevoegd is.


Je crois que même si ce n'est pas vraiment de la compétence du Sénat, vous pouvez compter que le groupe ECOLO appuiera le principe que cet institut soit doté d'un budget suffisant pour que son action soit effective.

Ook al behoort dit niet echt tot de bevoegdheden van de Senaat, toch zal de minister kunnen rekenen op de steun van de Ecolo-fractie om het instituut een budget toe te kennen waarmee het zijn opdracht behoorlijk moet kunnen vervullen.


Quoi qu'il en soit j'espère vraiment que le Sénat déclarera tout à l'heure cet article susceptible d'être révisé.

Hoe dan ook hoop ik echt dat de Senaat straks opnieuw dat artikel voor herziening vatbaar zou verklaren.




Anderen hebben gezocht naar : sénat soit vraiment     sénat     qu'il ne soit     soit pas vraiment     compétence du sénat     cet institut soit     n'est pas vraiment     qu'il en soit     soit j'espère vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat soit vraiment ->

Date index: 2022-06-25
w