Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat vous rend personnellement " (Frans → Nederlands) :

« Je m'associe bien volontiers à l'hommage que le Sénat vous rend personnellement aujourd'hui ainsi qu'à certains autres membres du Sénat à l'occasion de leurs vingt années de mandat parlementaire.

`Ik sluit mij van harte aan bij het eerbetoon dat de Senaat vandaag brengt aan uzelf evenals aan andere leden van de Senaat naar aanleiding van hun twintigjarig parlementair mandaat.


Le projet qui vous est soumis présente donc d'évidentes analogies avec les dispositions du chapitre VI de la loi du 9 juillet 1969 dont il ne s'écarte que lorsque des particularités propres à la situation du personnel enseignant justifient des règles différentes de celles applicables aux fonctionnaires » (Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n° 231/1, pp. 1-2).

De bepalingen van het ontwerp dat U wordt voorgelegd, stemmen opvallend overeen met die van hoofdstuk VI van de wet van 9 juli 1969 waarvan slechts wordt afgeweken wanneer bijzondere omstandigheden eigen aan de toestand van het onderwijzend personeel, andere regels dan die toepasselijk op de ambtenaren, rechtvaardigen » (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 231/1, pp 1-2).


Madame Blondeel, le Sénat vous rend votre mari en assez bon état et vous souhaite la réalisation de tous vos projets communs !

Mevrouw Blondeel, de Senaat geeft u uw echtgenoot terug, in vrij goede staat, en wenst dat al uw gemeenschappelijke projecten mogen slagen!


« Je m'associe bien volontiers à l'hommage que le Sénat vous rend aujourd'hui à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire ainsi qu'à MM. Louis Tobback et Luc Van den Brande pour leur vingt-cinq ans de mandat parlementaire et à MM. Marcel Colla, Theo Kelchtermans et Philippe Monfils à l'occasion de leur vingt ans de mandat parlementaire.

" Ik sluit mij van harte aan bij het eerbetoon dat de Senaat vandaag brengt aan uzelf naar aanleiding van uw twintig jaar politiek mandaat, aan de heren Louis Tobback en Luc Van den Brande voor hun vijfentwintig jaar parlementair mandaat en aan de heren Marcel Colla, Theo Kelchtermans en Philippe Monfils naar aanleiding van hun twintig jaar parlementair mandaat.


J’ai une dernière requête à formuler, à savoir que vous demandiez aux États membres d’exiger du personnel au sein de leurs représentations à l’étranger qu’il traite les demandeurs de visas avec la même dignité et le même respect que celui attendu de ce même personnel lorsqu’il se rend à l’étranger.

Ik heb nog een laatste verzoek aan u: zegt u de lidstaten alstublieft dat ze de visumaanvragers in hun buitenlandse ambassades met waardigheid en respect moeten behandelen, net zoals u in het buitenland ook behandeld wilt worden.


Madame Blondeel, le Sénat vous rend votre mari en assez bon état et vous souhaite la réalisation de tous vos projets communs !

Mevrouw Blondeel, de Senaat geeft u uw echtgenoot terug, in vrij goede staat, en wenst dat al uw gemeenschappelijke projecten mogen slagen!


« Nous nous associons de tout coeur, mes collègues et moi-même, à l'hommage que le Sénat vous rend aujourd'hui ainsi qu'à M. Charles-Ferdinand Nothomb, notre ancien président, à l'occasion de trente années de mandat parlementaire.

« Mijn collega's en ikzelf sluiten ons van ganser harte aan bij het eerbetoon dat de Senaat vandaag bewijst aan uzelf en aan de heer Charles Ferdinand Nothomb, onze gewezen voorzitter, naar aanleiding van dertig jaar parlementair mandaat.


Si vous avez des questions, le personnel de la Chambre et du Sénat sera à votre disposition.

Het personeel van Kamer en Senaat staat ter beschikking om uw vragen te beantwoorden.


En réponse à la question no 75 du 21 mars 1997 du sénateur Verreycken, vous communiquiez la répartition linguistique du personnel de votre département (Questions et Réponses, Sénat, 1996-1997, no 1-42, p. 2086).

In antwoord op vraag nr. 75 van 21 maart 1997 van senator Verreycken deelde u de taalverhoudingen bij het personeel van uw departement mee (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1996-1997, nr. 1-42, blz. 2086).


1. Combien d'autorisations de recrutement de personnel statutaire avez-vous obtenues en 1992 et en 1993 (question n° 34 du 16 mars 1993 de M. Bock, voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1992-1993, n° 55, p. 2658 et 1993-1994, n° 78, page 4068)?

1. Hoeveel wervingsmachtigingen voor statutairen heeft u bekomen in 1992 en 1993 (vraag nr. 34 van 16 maart 1993 van de heer Bock, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1992-1993, nr. 55, blz. 2658 en 1993-1994, nr. 78, blz. 4068)?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat vous rend personnellement ->

Date index: 2022-08-13
w