Pour notre part, et là nous nous séparons du rapporteur, nous pensons que la directive-cadre, qui était une idée de la précédente présidence française, n’aboutirait qu’à enlever aux États des pouvoirs de réglementation essentiels, car les services dont il est question sont étroitement liés au caractère propre de chaque société.
Wat ons betreft - en in dat opzicht nemen wij afstand van de rapporteur – denken wij dat zo’n kaderrichtlijn, die een idee was van het vorige Franse voorzitterschap, er uitsluitend toe zou leiden dat de lidstaten hun primaire regelgevende bevoegdheden zouden kwijtraken, omdat de diensten in kwestie nauw samenhangen met het eigen karakter van iedere samenleving.