Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «séparée étant donné » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que ...[+++] les troubles des conduites présentant une signification clinique s'accompagnent habituellement de comportements dyssociaux ou agressifs dépassant le cadre d'un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur.

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. À l'heure actuelle, il n'y a eu aucune communication séparée étant donné que la possibilité de télétravail en cas notamment de conditions météorologiques exceptionnelles a déjà été communiquée auparavant de manière générale par le biais d'une circulaire interne destinée à l'ensemble des agents dans le cadre de l'arrêté royal du 7 octobre 2011 relatif au télétravail occasionnel.

2. Er is op dat moment geen aparte communicatie gebeurd, aangezien de mogelijkheid tot telewerken bij onder meer uitzonderlijke weersomstandigheden reeds voorheen in het algemeen werd gecommuniceerd via een interne omzendbrief aan alle personeelsleden in het kader van het koninklijk besluit van 7 oktober 2011 met betrekking tot occasioneel telewerken.


Passant tout d'abord par l'adaptation de l'arrêté royal du 20 mai 2009, et en second lieu, par la création d'une asbl internationale, la réforme du fonctionnement du Secrétariat polaire, un service à gestion séparée au sein Service de programmation Politique scientifique, était inévitable étant donné l'existence d'un conflit structurel d'intérêts découlant du fait que la Fondation polaire internationale (IPF) est impliquée dans le Conseil stratégique du "Secrétariat polaire", service de l'État ...[+++]

De hervorming van de werkwijzen van het Poolsecretariaat, een dienst met afzonderlijk beheer binnen de Programmatorische Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, in een eerste fase via een aanpassing van het koninklijk besluit van 20 mei 2009 en in een tweede fase via de oprichting van een internationale vzw, was onafwendbaar gelet op de structurele belangenvermenging die voortvloeide uit het feit dat de betrokkenheid van de International Polar Foundation (IPF) in de beleidsraad van de staatsdienst met afzonderlijk beheer "Poolsecretariaat" op gespannen voet staat met het feit dat IPF tegelijkertijd ook de hoofdbegunstigde is van de publieke m ...[+++]


3. Étant donné que de nombreuses familles syriennes sont séparées du fait du conflit, le regroupement familial est très important pour les réfugiés syriens.

3. Doordat veel Syrische gezinnen door het conflict uit elkaar getrokken werden, is gezinshereniging van groot belang voor Syrische vluchtelingen.


4) Nous ne pouvons pas communiquer ces chiffres étant donné que le nombre d'heures consacrées aux accompagnements, avec distinction entre les accompagnements réalisés avec des véhicules cellulaires et les accompagnements réalisés avec des taxis, ne fait pas l'objet de statistiques séparées.

4) Gezien er geen aparte statistieken worden bijgehouden van het aantal uren inzake de begeleidingen waarbij het onderscheid wordt gemaakt van begeleidingen die gebeuren met celvoertuigen en begeleidingen met taxivoertuigen kunnen we deze cijfers niet geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Etant donné la publicité " trompeuse" faite en ce moment par un certain nombre de fabricants de portes de garages et le fait qu'une mention séparée du système de sécurisation spécifique et de son prix est exigée sur la facture, les dispositions précitées seront communiquées le plus vite possible au grand public via une action d'information.

Gelet op de " misleidende" publiciteit die momenteel door een aantal fabrikanten van garagepoorten wordt gevoerd en het feit dat een aparte vermelding van het specifieke beveiligingssysteem en de kostprijs ervan op de factuur wordt vereist, zullen voormelde bepalingen via een informatieactie zo snel mogelijk aan het grote publiek worden bekendgemaakt.


Étant donné que les conditions d'octroi de ces aides sont clairement précisées dans ces règlements et/ou que la communication de ces mesures à la Commission est rendue obligatoire par des dispositions spéciales de ces règlements, une nouvelle notification séparée au titre de l'article 88, paragraphe 3, du traité n'est plus nécessaire pour permettre l'évaluation de ces mesures par la Commission.

Aangezien de voorwaarden voor dergelijke steun duidelijk in de betrokken verordeningen staan vermeld en/of aanmelding van dergelijke maatregelen bij de Commissie op grond van bijzondere bepalingen van die verordeningen verplicht is, is een extra, afzonderlijke aanmelding op grond van artikel 88, lid 3, van het Verdrag niet nodig om de Commissie in staat te stellen deze maatregelen te beoordelen.


Étant donné que le présent règlement devrait non pas définir des modalités techniques particulières pour la vente séparée de services d’itinérance, mais préparer le terrain pour que la Commission élabore, sur la base de contributions de l’ORECE, la solution la plus efficace, y compris une solution mixte il convient d’établir des critères concernant les caractéristiques techniques que devrait respecter la solution technique pour la vente séparée de services d’itinérance.

In deze verordening dienen geen specifieke technische modaliteiten te worden voorgeschreven voor de afzonderlijke verkoop van roamingdiensten, maar moet het pad worden geëffend voor de meest doeltreffende en efficiënte oplossing, inclusief een gecombineerde oplossing, die de Commissie op basis van de input van het Berec moet ontwikkelen; wel moeten criteria worden vastgesteld met betrekking tot de technische kenmerken waaraan de technische oplossing voor de afzonderlijke verkoop van roamingdiensten moet voldoen.


Étant donné l’importance de cette question, une communication séparée sur les priorités futures dans le domaine de l'immigration clandestine sera publiée d'ici avril 2006.

Omdat dit een zeer belangrijk punt is, komt de Commissie in april 2006 met een afzonderlijke mededeling over de toekomstige prioriteiten op het gebied van illegale immigratie.


En 1989 dominait en Flandre l'idée selon laquelle, étant donné que l'élection du conseil régional bruxellois se déroulerait dans une seule circonscription électorale comprenant les dix-neuf communes et que des listes linguistiques séparées seraient soumises à l'électeur, il serait possible, pour les Flamands bruxellois, de s'assurer environ 20% des sièges au conseil régional.

In 1989 overheerste in Vlaanderen dan ook de idee dat, aangezien de verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad zou gebeuren in één kiesdistrict dat de negentien Brusselse gemeenten zou omvatten en men zou werken met taalgesplitste lijsten, het voor de Brusselse Vlamingen mogelijk zou zijn om zowat 20% van de zetels in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad te bemachtigen.


Étant donné que l'article 3 de la proposition de loi initiale concerne la compétence territoriale du juge de paix, il s'agit d'une matière visée à l'article 77 de la Constitution et ledit article doit être repris dans une proposition de loi séparée.

Aangezien artikel 3 van het oorspronkelijke wetsvoorstel met de territoriale bevoegdheid van de vrederechter te maken heeft, gaat het om een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet en moet dit artikel in een afzonderlijk wetsvoorstel worden opgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séparée étant donné ->

Date index: 2024-06-04
w